Psalm 3 ~ Psalm 3

picture

1 H e himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.

(Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.) Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!

2 H e tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.

Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.)

3 K o koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.

Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.

4 I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.

Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)

5 I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.

Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.

6 E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.

Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen.

7 W hakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.

Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.

8 N a Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.

Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)