Psalm 61 ~ Psalm 61

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.

(Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!

2 K a karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.

Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.

3 H e piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.

Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.

4 K a noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera.

Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. (Sela.)

5 K ua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.

Denn du, Gott, hörst mein Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.

6 K a whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.

Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,

7 E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.

daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.

8 P enei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.

So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, daß ich meine Gelübde bezahle täglich.