Psalm 124 ~ Psalm 124

picture

1 H e waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:

(Ein Loblied im höhern Chor.) Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,

2 M e kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;

wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:

3 P enei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.

so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;

4 K ua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.

so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;

5 P enei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.

es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.

6 K ia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.

Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!

7 K ua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.

Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.

8 K ei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.

Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.