Psalm 3 ~ Psaumes 3

picture

1 H e himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.

(3: 1) Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3: 2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!

2 H e tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.

(3: 3) Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.

3 K o koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.

(3: 4) Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.

4 I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.

(3: 5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.

5 I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.

(3: 6) Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.

6 E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.

(3: 7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.

7 W hakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.

(3: 8) Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.

8 N a Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.

(3: 9) Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.