1 H e himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
^^Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.^^ (3-2) Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
2 H e tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
(3-3) многие говорят душе моей: 'нет ему спасения в Боге'.
3 K o koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
(3-4) Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
4 I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
(3-5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.
5 I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
(3-6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
6 E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
(3-7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
7 W hakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
(3-8) Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
8 N a Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.
(3-9) От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.