1 H e waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
(120-1) ^^Песнь восхождения.^^ Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
2 N o Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
(120-2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
(120-3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
4 I na, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
(120-4) не дремлет и не спит хранящий Израиля.
5 K o Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
(120-5) Господь--хранитель твой; Господь--сень твоя с правой руки твоей.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
(120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
7 M a Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
(120-7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою.
8 M a Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
(120-8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.