1 Chronicles 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 N a whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

2 K o te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

четвертого Ноху и пятого Рафу.

3 N a, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 K o Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 K o Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 A , ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 M e Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от Хушиму и Баару, жен своих.

9 W hanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

10 K o Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

12 K o nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --

13 K o Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

14 K o Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

Ахио, Шашак, Иремоф,

15 K o Teparia, ko Arara, ko Arere;

Зевадия, Арад, Едер,

16 K o Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

Михаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.

17 K o Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 K o Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

Ишмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.

19 K o Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 K o Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

Елиенай, Цилфай, Елиил,

21 K o Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

Адаия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.

22 K o Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

Ишпан, Евер, Елиил,

23 K o Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 K o Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

Ханания, Елам, Антофия,

25 K o Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

Ифдия и Фенуил--сыновья Шашака.

26 K o Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

Шамшерай, Шехария, Афалия,

27 K o Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

28 K o nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --

30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

и сын его, первенец Авдон, Цур, Кис, Ваал, Надав,

31 K o Keroro, ko Ahio, ko Takere.

Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.

32 N a, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

33 W hanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

34 N a, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

35 N a, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

36 N a Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

37 N a Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

38 N a tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

39 N a, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

40 N a he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.