1 Chronicles 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 N a whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

Benjamín fue el padre de Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,

2 K o te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

Noha el cuarto, y Rafa el quinto.

3 N a, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,

4 K o Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

Abisúa, Naamán, Ahoa,

5 K o Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

Gera, Sefufán e Hiram.

6 A , ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,

7 M e Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

es decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y fue el padre de Uza y de Ahiud.

8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

Saharaim tuvo hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.

9 W hanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

Y de su mujer Hodes tuvo a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 K o Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

Jeúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.

11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

Y de Husim tuvo a Abitob y a Elpaal.

12 K o nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

Los hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;

13 K o Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, hicieron huir a los habitantes de Gat;

14 K o Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

y Ahío, Sasac y Jeremot.

15 K o Teparia, ko Arara, ko Arere;

Zebadías, Arad, Ader,

16 K o Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

Micael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.

17 K o Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

18 K o Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.

19 K o Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 K o Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 K o Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

Adaías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.

22 K o Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

Ispán, Heber, Eliel,

23 K o Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

Abdón, Zicri, Hanán,

24 K o Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

Hananías, Elam, Anatotías,

25 K o Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.

26 K o Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

Samserai, Seharías, Atalías,

27 K o Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

Jaresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.

28 K o nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

En Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;

30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,

31 K o Keroro, ko Ahio, ko Takere.

Gedor, Ahío y Zequer.

32 N a, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

Miclot fue el padre de Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.

33 W hanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

Ner fue el padre de Cis, Cis fue padre de Saúl y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es Baal.

34 N a, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

El hijo de Jonatán fue Merib Baal, y Merib Baal fue el padre de Micaía.

35 N a, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

36 N a Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

Acaz fue el padre de Joada, Joada fue padre de Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;

37 N a Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

y Mosa fue el padre de Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

38 N a tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.

39 N a, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.

40 N a he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

Los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, 150 en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.