1 H e hemene, he waiata mo te tainga o te kawa o te whare. Na Rawiri. Ka whakanui ahau i a koe, e Ihowa; nau hoki ahau i hapai ake, a kihai i tukua oku hoariri kia hari ki ahau.
Te ensalzaré, oh Señor, porque me has elevado, Y no has permitido que mis enemigos se rían de mí.
2 E Ihowa, e toku Atua, i karanga ahau ki a koe, a kore ake toku mate i a koe.
Oh Señor, Dios mío, A Ti pedí auxilio y me sanaste.
3 E Ihowa, nau i whakaputa ake toku wairua i te reinga; nau ahau i whakaora kei heke ki te poka.
Oh Señor, has sacado mi alma del Seol; Me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro.
4 H imene ki a Ihowa, e tana hunga tapu, whakawhetai hoki ki tona ingoa tapu.
Canten alabanzas al Señor, ustedes Sus santos, Y alaben Su santo nombre.
5 H e iti hoki te wahi e riri ai ia; he oranga ki te manakohia e ia: e tau iho te tangi i te ahiahi, a i te ata he hari.
Porque Su ira es sólo por un momento, Pero Su favor es por toda una vida. El llanto puede durar toda la noche, Pero a la mañana vendrá el grito de alegría.
6 I mea ahau i toku wa i kake ai, E kore ahau e whakangaueuetia a muri ake nei.
En cuanto a mí, en mi prosperidad dije: “Jamás seré conmovido.”
7 H e manakohanga nau, e Ihowa, i u ai i a koe te tu o toku maunga; i huna e koe tou mata a raru iho ahau.
Oh Señor, con Tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte; Tú escondiste Tu rostro, fui conturbado.
8 E Ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a Ihowa.
A Ti, oh Señor, clamé, Y al Señor dirigí mi súplica:
9 H e aha te pai o oku toto ina heke ahau ki te poka? Ma te puehu koia koe e whakamoemiti? mana oti e whakapuaki tou pono?
“¿Qué provecho hay en mi sangre (mi muerte) si desciendo al sepulcro ? ¿ Acaso Te alabará el polvo ? ¿Anunciará Tu fidelidad ?
10 W hakarongo, e Ihowa, tohungia hoki ahau: e Ihowa, ko koe hei awhina moku.
Escucha, oh Señor, y ten piedad de mí; Oh Señor, sé Tú mi ayuda.”
11 K ua puta ke i a koe taku tangi hei kanikani: kua wewete i toku kakahu taratara, a whitikiria ana ahau e koe ki te koa;
Tú has cambiado mi lamento en danza; Has desatado mi ropa de luto y me has ceñido de alegría;
12 H ei mea e himene ai toku kororia ki a koe, kore ake e wahangu. E Ihowa, e toku Atua, ka whakawhetai ahau ki a koe ake ake.
Para que mi alma Te cante alabanzas y no esté callada. Oh Señor, Dios mío, Te daré gracias por siempre.