Psalm 118 ~ Salmos 118

picture

1 W hakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

Den gracias al Señor, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

2 K ia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.

Diga ahora Israel: “Para siempre es Su misericordia.”

3 K ia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.

Diga ahora la casa de Aarón: “Para siempre es Su misericordia.”

4 K ia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.

Digan ahora los que temen (reverencian) al Señor: “Para siempre es Su misericordia.”

5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.

En medio de mi angustia invoqué al Señor; El Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.

6 K ei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?

El Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?

7 K ei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.

El Señor está por mí entre los que me ayudan; Por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.

8 K o te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.

Es mejor refugiarse en el Señor Que confiar en el hombre.

9 K o te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.

Es mejor refugiarse en el Señor Que confiar en príncipes.

10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

Todas las naciones me rodearon; En el nombre del Señor ciertamente las destruí.

11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

Me rodearon, sí, me rodearon; En el nombre del Señor ciertamente las destruí.

12 M e te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

Me rodearon como abejas; Fueron extinguidas como fuego de espinos; En el nombre del Señor ciertamente las destruí.

13 K aha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.

Me empujaste con violencia para que cayera, Pero el Señor me ayudó.

14 K o Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.

El Señor es mi fortaleza y mi canción, Y ha sido salvación para mí.

15 H e reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra del Señor hace proezas.

16 K ua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

La diestra del Señor es exaltada; La diestra del Señor hace proezas.

17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.

No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras del Señor.

18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.

El Señor me ha reprendido severamente, Pero no me ha entregado a la muerte.

19 W hakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.

Abranme las puertas de la justicia; Entraré por ellas y daré gracias al Señor.

20 K o te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.

Esta es la puerta del Señor; Los justos entrarán por ella.

21 K a whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.

Te daré gracias porque me has respondido, Y has sido mi salvación.

22 K o te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.

La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser la piedra principal del ángulo.

23 N a Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.

Obra del Señor es esto; Admirable a nuestros ojos.

24 K o te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.

Este es el día que el Señor ha hecho; Regocijémonos y alegrémonos en él.

25 W hakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.

Te rogamos, oh Señor, sálva nos ahora; Te rogamos, oh Señor, prospéra nos ahora.

26 K ia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.

Bendito el que viene en el nombre del Señor; Desde la casa del Señor los bendecimos.

27 K o Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.

El Señor es Dios y nos ilumina; Aten el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.

28 K o koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.

Tú eres mi Dios, y Te doy gracias; Tú eres mi Dios, y yo Te exalto.

29 W hakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.

Den gracias al Señor, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.