Psalm 21 ~ Salmos 21

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!

Oh Señor, en Tu fortaleza se alegrará el rey, ¡y cuánto se regocijará en Tu salvación!

2 K ua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.

Tú le has dado el deseo de su corazón, Y no le has negado la petición de sus labios. (Selah)

3 K ei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.

Porque le sales al encuentro con bendiciones de bien; Corona de oro fino colocas en su cabeza.

4 H e ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.

Vida Te pidió y Tú se la diste, Largura de días eternamente y para siempre.

5 H e nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.

Grande es su gloria por Tu salvación, Esplendor y majestad has puesto sobre él.

6 N au hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.

Pues le haces bienaventurado para siempre; Con Tu presencia le deleitas con alegría.

7 E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.

Porque el rey confía en el Señor, Y por la misericordia del Altísimo no será conmovido.

8 K a mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

Hallará Tu mano a todos Tus enemigos; Tu diestra hallará a aquéllos que Te odian.

9 K a meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.

Los harás como horno encendido en el tiempo de Tu enojo. El Señor en Su ira los devorará, Y fuego los consumirá.

10 K a whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.

Su descendencia destruirás de la superficie de la tierra, Y sus descendientes de entre los hijos de los hombres.

11 H e kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.

Aunque intentaron el mal contra Ti, Y fraguaron una conspiración, No prevalecerán,

12 M o reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.

Pues Tú los pondrás en fuga, Apuntarás a sus rostros con Tu arco.

13 K ia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.

Engrandécete, oh Señor, en Tu poder; Cantaremos y alabaremos Tu poderío.