Psalm 30 ~ Psalm 30

picture

1 H e hemene, he waiata mo te tainga o te kawa o te whare. Na Rawiri. Ka whakanui ahau i a koe, e Ihowa; nau hoki ahau i hapai ake, a kihai i tukua oku hoariri kia hari ki ahau.

I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.

2 E Ihowa, e toku Atua, i karanga ahau ki a koe, a kore ake toku mate i a koe.

Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.

3 E Ihowa, nau i whakaputa ake toku wairua i te reinga; nau ahau i whakaora kei heke ki te poka.

Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

4 H imene ki a Ihowa, e tana hunga tapu, whakawhetai hoki ki tona ingoa tapu.

Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.

5 H e iti hoki te wahi e riri ai ia; he oranga ki te manakohia e ia: e tau iho te tangi i te ahiahi, a i te ata he hari.

For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

6 I mea ahau i toku wa i kake ai, E kore ahau e whakangaueuetia a muri ake nei.

As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”

7 H e manakohanga nau, e Ihowa, i u ai i a koe te tu o toku maunga; i huna e koe tou mata a raru iho ahau.

You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.

8 E Ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a Ihowa.

I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:

9 H e aha te pai o oku toto ina heke ahau ki te poka? Ma te puehu koia koe e whakamoemiti? mana oti e whakapuaki tou pono?

“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?

10 W hakarongo, e Ihowa, tohungia hoki ahau: e Ihowa, ko koe hei awhina moku.

Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.”

11 K ua puta ke i a koe taku tangi hei kanikani: kua wewete i toku kakahu taratara, a whitikiria ana ahau e koe ki te koa;

You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,

12 H ei mea e himene ai toku kororia ki a koe, kore ake e wahangu. E Ihowa, e toku Atua, ka whakawhetai ahau ki a koe ake ake.

To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!