1 « Salmo. Cantico per l'inaugurazione della casa di Davide» Ti esalterò, o Eterno, perché tu mi hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 O Eterno, mio Dio ho gridato a te e tu mi hai guarito.
Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.
3 O Eterno, tu hai fatto risalire l'anima mia fuori dallo Sceol, mi hai tenuto in vita perché non scendessi nella fossa.
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
4 C antate lodi all'Eterno, voi suoi santi, e celebrate la sua SANTITA
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
5 p erché la sua ira dura solo un momento, ma la sua benignità dura tutta una vita. Il pianto può durare per una notte, ma al mattino erompe un grido di gioia.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 N ella mia prosperità dicevo: «non sarò mai smosso».
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 O Eterno per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, e io rimasi smarrito.
You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 I o ho gridato a te, o Eterno, ho supplicato l'Eterno,
I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:
9 d icendo: «Che utilità avrai dal mio sangue, se scendo nella fossa? Potrà forse la polvere celebrarti? Potrà essa proclamare la tua verità?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
10 A scolta, o Eterno, e abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto».
Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.”
11 T u hai mutato il mio lamento in danza; hai rimosso il mio cilicio, e mi hai rivestito di gioia,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 a ffinché la mia anima possa cantare gloria a te senza posa. O Eterno, DIO mio, io ti celebrerò per sempre.
To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!