1 « Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide» Quando grido, rispondimi, o DIO della mia giustizia; quand'ero nell'avversità, tu mi hai soccorso; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera.
Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
2 F ino a quando, o figli degli uomini, si farà oltraggio alla mia gloria? Fino a quando amerete la vanità e andrete dietro alla menzogna? (Sela)
You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
3 O r sappiate che l'Eterno si è appartato uno che è santo; l'Eterno mi esaudirà quando griderò a lui.
But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
4 A diratevi e non peccate; sul vostro letto meditate nel vostro cuore e state in silenzio. (Sela)
Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
5 O ffrite sacrifici di giustizia e confidate nell'Eterno.
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
6 M olti dicono: «Chi ci farà vedere il bene?». O Eterno, fa' risplendere la luce del tuo volto su di noi.
Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
7 T u mi hai messo piú gioia nel cuore di quanto ne provano essi, quando il loro grano ed il loro mosto abbondano.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
8 I n pace mi coricherò e in pace dormirò, poiché tu solo, o Eterno, mi fai dimorare al sicuro.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.