1 « Salmo di Davide» Date all'Eterno, o figli dei potenti, date all'Eterno gloria e forza,
Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome adorate l'Eterno nello splendore della sua SANTITA'.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 L a voce dell'Eterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; l'Eterno è sulle grandi acque.
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 L a voce dell'Eterno è potente, la voce dell'Eterno è piena di maestà.
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5 L a voce dell'Eterno rompe i cedri; sí, l'Eterno spezza i cedri del Libano;
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 l i fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 L a voce dell'Eterno fende le fiamme di fuoco.
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8 L a voce dell'Eterno fa tremare il deserto; l'Eterno fa tremare il deserto di Kadesh.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 L a voce dell'Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: «Gloria!».
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 L 'Eterno sedeva sovrano sul diluvio; sí, l'Eterno siede re per sempre.
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 L 'Eterno darà forza al suo popolo; l'Eterno benedirà il suo popolo con la pace.
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.