1 « Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Liberami, o Eterno dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini violenti,
Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man;
2 c he tramano malvagità nel loro cuore: essi si radunano continuamente per far guerra.
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 A guzzano la loro lingua come il serpente e hanno un veleno di aspide sotto le loro labbra, (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
4 P reservami, o Eterno, dalle mani dell'empio e proteggimi dall'uomo violento che cospirano per farmi cadere.
Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 I superbi hanno nascosto per me un laccio e corde, mi hanno teso una rete ai margini del sentiero, hanno disposto tranelli per me. (Sela)
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.
6 I o ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio DIO, ascolta o Eterno, il grido delle mie suppliche.
I said to Yahweh, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, Yahweh.
7 O Eterno il Signore, tu sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.
Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 O Eterno, non concedere agli empi quel che desiderano, non favorire i loro disegni, perché non si esaltino. (Sela)
Yahweh, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. Selah.
9 F a che la testa di quanti mi circondano sia coperta dalla perversità delle loro stesse labbra.
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 C adano loro addosso carboni accesi; siano essi gettati nel fuoco, in fosse profonde, da cui non possano piú risorgere.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 L 'uomo maldicente non sia reso stabile sulla terra; la sventura perseguiti l'uomo violento fino alla rovina».
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 I o so che l'Eterno difenderà la causa dell'afflitto e farà giustizia al povero.
I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
13 C erto i giusti celebreranno il tuo nome, e gli uomini retti abiteranno alla tua presenza.
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.