1 V enite, ritorniamo all'Eterno, perché egli ha lacerato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.
“Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.
2 D opo due giorni ci ridarà la vita, il terzo giorno ci farà risorgere e noi vivremo alla sua presenza.
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.
3 C onosciamo l'Eterno, sforziamoci di conoscerlo; il suo levarsi è certo come l'aurora. Egli verrà a noi come la pioggia, come l'ultima e la prima pioggia, alla terra.
Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.”
4 « Che cosa devo fare con te, o Efraim? Che cosa devo fare con te, o Giuda? Il vostro amore è come una nuvola mattutina, come la rugiada che al mattino presto scompare.
“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.
5 P er questo li ho tagliati per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e i miei giudizi su di voi sono come la luce che si sprigiona.
Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
6 P oiché io desidero la misericordia e non i sacrifici, e la conoscenza di DIO piú degli olocausti.
For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 M a, come Adamo, essi hanno trasgredito il patto, hanno agito con inganno verso di me.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
8 G alaad è una città di malfattori e macchiata di sangue.
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
9 C ome le bande di briganti stanno in agguato per un uomo, cosí una ciurma di sacerdoti massacra sulla via di Sichem, commette scelleratezze.
As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
10 N ella casa d'Israele ho visto una cosa orrenda: là si prostituisce Efraim, là Israele si contamina.
In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
11 A nche per te, o Giuda, è riserbata una messe, quando ricondurrò dalla cattività il mio popolo».
“Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.