1 « Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.» Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, dica pure Israele:
If it had not been Yahweh who was on our side, let Israel now say,
2 « Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
if it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us;
3 e ssi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
4 a llora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul;
5 a llora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra».
then the proud waters would have gone over our soul.
6 B enedetto sia l'Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.
7 L 'anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell'uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
Our soul has escaped like a bird out of the fowler’s snare. The snare is broken, and we have escaped.
8 I l nostro aiuto è nel nome dell'Eterno che ha fatto i cieli e la terra.
Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth.