1 « Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.» Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, dica pure Israele:
If it had not been the Lord Who was on our side—now may Israel say—
2 « Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
If it had not been the Lord Who was on our side when men rose up against us,
3 e ssi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
Then they would have quickly swallowed us up alive when their wrath was kindled against us;
4 a llora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
Then the waters would have overwhelmed us and swept us away, the torrent would have gone over us;
5 a llora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra».
Then the proud waters would have gone over us.
6 B enedetto sia l'Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
Blessed be the Lord, Who has not given us as prey to their teeth!
7 L 'anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell'uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
We are like a bird escaped from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped!
8 I l nostro aiuto è nel nome dell'Eterno che ha fatto i cieli e la terra.
Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.