1 « Salmo dei figli di Kore. Cantico.» Egli ha posto il suo fondamento sui monti santi.
On the holy hills stands the city God founded.
2 L 'Eterno ama le porte di Sion piú di tutte le dimore di Giacobbe.
The Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob (Israel).
3 C ose gloriose son dette di te, o città di DIO. (Sela)
Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah!
4 M enzionerò l'Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono. Ecco la Filistia e Tiro insieme all'Etiopia: «Costui è nato là».
I will make mention of Rahab and Babylon as among those who know —behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia (Cush)—, This man was born there.
5 E si dirà di Sion: «Questi e quello sono nati in lei; e l'Altissimo stesso la renderà stabile».
Yes, of Zion it shall be said, This man and that man were born in her, for the Most High Himself will establish her.
6 L 'Eterno, passando in rassegna i popoli, registrerà: «Costui è nato là». (Sela)
The Lord shall count, when He registers the peoples, that this man was born there. Selah!
7 E i cantori e i suonatori diranno: «Tutte le mie fonti di vita e di gioia sono in te».
The singers as well as the players on instruments shall say, All my springs (my sources of life and joy) are in you.