1 O r lo Spirito dice espressamente che negli ultimi tempi alcuni apostateranno dalla fede, dando ascolto a spiriti seduttori e a dottrine di demoni,
But the Spirit distinctly and expressly declares that in latter times some will turn away from the faith, giving attention to deluding and seducing spirits and doctrines that demons teach,
2 p er l'ipocrisia di uomini bugiardi, marchiati nella propria coscienza,
Through the hypocrisy and pretensions of liars whose consciences are seared (cauterized),
3 i quali vieteranno di maritarsi e imporranno di astenersi da cibi che Dio ha creato, affinché siano presi con rendimento di grazie da coloro che credono e che hanno conosciuto la verità.
Who forbid people to marry and to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and have knowledge of the truth.
4 I nfatti tutto ciò che Dio ha creato è buono e nulla è da rigettare, quando è usato con rendimento di grazie,
For everything God has created is good, and nothing is to be thrown away or refused if it is received with thanksgiving.
5 p erché è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera.
For it is hallowed and consecrated by the Word of God and by prayer.
6 P roponendo queste cose ai fratelli, tu sarai un buon ministro di Gesú Cristo, nutrito nelle parole della fede e della buona dottrina, che hai seguito da vicino.
If you lay all these instructions before the brethren, you will be a worthy steward and a good minister of Christ Jesus, ever nourishing your own self on the truths of the faith and of the good instruction which you have closely followed.
7 S chiva però le favole profane e da vecchie, ma esercitati nella pietà,
But refuse and avoid irreverent legends (profane and impure and godless fictions, mere grandmothers’ tales) and silly myths, and express your disapproval of them. Train yourself toward godliness (piety),.
8 p erché l'esercizio corporale è utile a poca cosa, ma la pietà è utile ad ogni cosa, avendo la promessa della vita presente e di quella futura.
For physical training is of some value (useful for a little), but godliness (spiritual training) is useful and of value in everything and in every way, for it holds promise for the present life and also for the life which is to come.
9 Q uesta parola è sicura e degna di essere accettata in ogni maniera.
This saying is reliable and worthy of complete acceptance by everybody.
10 P er questo infatti ci affatichiamo e siamo vituperati, poiché abbiamo sperato nel Dio vivente, il quale è il Salvatore di tutti gli uomini e principalmente dei credenti.
With a view to this we toil and strive, suffer reproach, because we have hope on the living God, Who is the Savior (Preserver, Maintainer, Deliverer) of all men, especially of those who believe (trust in, rely on, and adhere to Him).
11 C omanda queste cose ed insegnale.
Continue to command these things and to teach them.
12 N essuno disprezzi la tua giovinezza, ma divieni esempio ai fedeli nella parola, nella condotta, nell'amore, nello Spirito, nella fede e nella castità.
Let no one despise or think less of you because of your youth, but be an example (pattern) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
13 A pplicati alla lettura, all'esortazione e all'insegnamento, finché io venga.
Till I come, devote yourself to reading, to exhortation (preaching and personal appeals), and to teaching and instilling doctrine.
14 N on trascurare il dono che è in te che ti è stato dato per profezia, con l'imposizione delle mani da parte del collegio degli anziani.
Do not neglect the gift which is in you, which was directly imparted to you by prophetic utterance when the elders laid their hands upon you.
15 A doperati per queste cose e dedicati ad esse interamente, affinché il tuo progresso sia manifesto a tutti.
Practice and cultivate and meditate upon these duties; throw yourself wholly into them, so that your progress may be evident to everybody.
16 A bbi cura di te stesso e dell'insegnamento, persevera in queste cose perché facendo cosí, salverai te stesso e coloro che ti ascoltano.
Look well to yourself and to teaching; persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.