Salmi 143 ~ Psalm 143

picture

1 « Salmo di Davide.» Ascolta la mia preghiera, o Eterno, porgi orecchio alle mie suppliche; nella tua fedeltà e nella tua giustizia rispondimi.

Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, and in Your righteousness.

2 E non entrare in giudizio col tuo servo, perché nessun vivente sarà trovato giusto davanti a te.

And enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no man living is righteous or justified.

3 P oiché il nemico mi perseguita, egli ha prostrato fino a terra la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi, come quelli che sono morti già da lungo tempo.

For the enemy has pursued and persecuted my soul, he has crushed my life down to the ground; he has made me to dwell in dark places as those who have been long dead.

4 P erciò il mio spirito viene meno dentro di me, e il mio cuore è tutto smarrito dentro di me.

Therefore is my spirit overwhelmed and faints within me; my heart within my bosom grows numb.

5 R icordo i giorni antichi; medito su tutte le tue opere; rifletto su ciò che le tue mani hanno fatto.

I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I ponder the work of Your hands.

6 P rotendo le mie mani verso di te, la mia anima è assetata di te, come una terra arida. (Sela)

I spread forth my hands to You; my soul thirsts after You like a thirsty land. Selah!

7 A ffrettati a rispondermi, o Eterno, lo spirito mio viene meno; non nascondermi il tuo volto, perché non divenga simile a quelli che scendono nella fossa.

Answer me speedily, O Lord, for my spirit fails; hide not Your face from me, lest I become like those who go down into the pit (the grave).

8 F ammi sentire la tua benignità al mattino, perché io confido in te; fammi conoscere la via per la quale devo camminare, perché io elevo la mia anima a te.

Cause me to hear Your loving-kindness in the morning, for on You do I lean and in You do I trust. Cause me to know the way wherein I should walk, for I lift up my inner self to You.

9 L iberami dai miei nemici, o Eterno, in te mi nascondo.

Deliver me, O Lord, from my enemies; I flee to You to hide me.

10 I nsegnami a fare la tua volontà, perché tu sei il mio DIO; il tuo buon Spirito mi guidi in terra piana.

Teach me to do Your will, for You are my God; let Your good Spirit lead me into a level country and into the land of uprightness.

11 V ivificami, o Eterno, per amore del tuo nome; nella tua giustizia tirami fuori dall'avversità.

Save my life, O Lord, for Your name’s sake; in Your righteousness, bring my life out of trouble and free me from distress.

12 N ella tua benignità distruggi i miei nemici e fa' perire tutti quelli che affliggono l'anima mia, perché io sono il tuo servo.

And in your mercy and loving-kindness, cut off my enemies and destroy all those who afflict my inner self, for I am Your servant.