1 « Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide.» L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.
For God alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.
2 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.
He only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.
3 F ino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?
How long will you set upon a man that you may slay him, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?
4 E ssi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)
They only consult to cast him down from his height; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah!
5 A nima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.
My soul, wait only upon God and silently submit to Him; for my hope and expectation are from Him.
6 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.
He only is my Rock and my Salvation; He is my Defense and my Fortress, I shall not be moved.
7 I n DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.
With God rests my salvation and my glory; He is my Rock of unyielding strength and impenetrable hardness, and my refuge is in God!
8 C onfida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)
Trust in, lean on, rely on, and have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah!
9 C erto, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono piú leggeri del vapore, stesso.
Men of low degree are emptiness (futility, a breath) and men of high degree are a lie and a delusion. In the balances they go up; they are together lighter than a breath.
10 N on confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.
Trust not in and rely confidently not on extortion and oppression, and do not vainly hope in robbery; if riches increase, set not your heart on them.
11 D IO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;
God has spoken once, twice have I heard this: that power belongs to God.
12 a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opere
Also to You, O Lord, belong mercy and loving-kindness, for You render to every man according to his work.