Salmi 62 ~ Psalm 62

picture

1 « Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide.» L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.

Truly my soul silently waits for God; From Him comes my salvation.

2 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.

He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.

3 F ino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?

How long will you attack a man? You shall be slain, all of you, Like a leaning wall and a tottering fence.

4 E ssi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)

They only consult to cast him down from his high position; They delight in lies; They bless with their mouth, But they curse inwardly. Selah

5 A nima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.

My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him.

6 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.

He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.

7 I n DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.

In God is my salvation and my glory; The rock of my strength, And my refuge, is in God.

8 C onfida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)

Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah

9 C erto, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono piú leggeri del vapore, stesso.

Surely men of low degree are a vapor, Men of high degree are a lie; If they are weighed on the scales, They are altogether lighter than vapor.

10 N on confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.

Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.

11 D IO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;

God has spoken once, Twice I have heard this: That power belongs to God.

12 a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opere

Also to You, O Lord, belongs mercy; For You render to each one according to his work.