1 « Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide.» L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.
Truly my soul silently waits for God; From Him comes my salvation.
2 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.
He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
3 F ino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?
How long will you attack a man? You shall be slain, all of you, Like a leaning wall and a tottering fence.
4 E ssi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)
They only consult to cast him down from his high position; They delight in lies; They bless with their mouth, But they curse inwardly. Selah
5 A nima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.
My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him.
6 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.
He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.
7 I n DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.
In God is my salvation and my glory; The rock of my strength, And my refuge, is in God.
8 C onfida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)
Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah
9 C erto, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono piú leggeri del vapore, stesso.
Surely men of low degree are a vapor, Men of high degree are a lie; If they are weighed on the scales, They are altogether lighter than vapor.
10 N on confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.
Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
11 D IO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;
God has spoken once, Twice I have heard this: That power belongs to God.
12 a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opere
Also to You, O Lord, belongs mercy; For You render to each one according to his work.