1 U n figlio saggio ascolta l'ammaestramento di suo padre, ma lo schernitore non dà ascolto al rimprovero.
A wise son heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
2 D al frutto della sua bocca l'uomo mangerà ciò che è buono, ma l'anima dei perfidi si ciberà di violenza.
A man shall eat well by the fruit of his mouth, But the soul of the unfaithful feeds on violence.
3 C hi custodisce la sua bocca protegge la propria vita, ma chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina,
He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction.
4 L 'anima del pigro desidera e non ha nulla, ma l'anima dei solerti sarà pienamente soddisfatta.
The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
5 I l giusto odia la menzogna, ma l'empio è disgustoso e verrà svergognato.
A righteous man hates lying, But a wicked man is loathsome and comes to shame.
6 L a giustizia custodisce colui la cui via è integra, ma l'empietà fa cadere il peccatore.
Righteousness guards him whose way is blameless, But wickedness overthrows the sinner.
7 C 'è chi si comporta come un ricco, ma non ha nulla, c'è invece chi si comporta come un povero, ma ha molti beni.
There is one who makes himself rich, yet has nothing; And one who makes himself poor, yet has great riches.
8 L e ricchezze di un uomo servono per il riscatto della sua vita, ma il povero non sente alcuna minaccia.
The ransom of a man’s life is his riches, But the poor does not hear rebuke.
9 L a luce dei giusti risplende luminosa ma la lampada degli empi si spegnerà.
The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked will be put out.
10 D all'orgoglio viene solamente contesa, ma la sapienza è con quelli che danno ascolto ai consigli.
By pride comes nothing but strife, But with the well-advised is wisdom.
11 L a ricchezza ottenuta disonestamente si ridurrà a ben poco, ma chi accumula con fatica l'aumenterà.
Wealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase.
12 L 'attesa differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
Hope deferred makes the heart sick, But when the desire comes, it is a tree of life.
13 C hi disprezza la parola sarà distrutto, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
He who despises the word will be destroyed, But he who fears the commandment will be rewarded.
14 L 'insegnamento del saggio è una fonte di vita per far evitare a uno i lacci della morte.
The law of the wise is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.
15 B uon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è nocivo.
Good understanding gains favor, But the way of the unfaithful is hard.
16 O gni uomo prudente agisce con conoscenza, ma lo stolto fa sfoggio di follia.
Every prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
17 I l messaggero malvagio cade nei guai, ma l'ambasciatore fedele reca guarigione.
A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
18 M iseria e vergogna verranno su chi rifiuta la correzione, ma chi dà ascolto alla riprensione sarà onorato.
Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
19 I l desiderio realizzato è dolce all'anima, ma per gli stolti è cosa abominevole allontanarsi dal male.
A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 C hi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
21 I l male perseguita i peccatori, ma il giusto sarà ricompensato col bene.
Evil pursues sinners, But to the righteous, good shall be repaid.
22 L 'uomo buono lascia un'eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è messa da parte per il giusto.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
23 I l campo coltivato dei poveri dà cibo in abbondanza, ma c'è chi perisce per mancanza di equità.
Much food is in the fallow ground of the poor, And for lack of justice there is waste.
24 C hi risparmia la verga odia il proprio figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.
He who spares his rod hates his son, But he who loves him disciplines him promptly.
25 I l giusto mangia fino a saziarsi, ma il ventre degli empi patisce la fame.
The righteous eats to the satisfying of his soul, But the stomach of the wicked shall be in want.