1 « Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Ascolta la mia voce, o DIO, nel mio lamento che innalzo a te; preserva la mia vita dal terrore del nemico.
Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.
2 N ascondimi dalle macchinazioni dei malvagi e dalla folla turbolenta degli operatori d'iniquità.
Hide me from the secret plots of the wicked, From the rebellion of the workers of iniquity,
3 E ssi affilano la loro lingua come una spada, e al posto di frecce scagliano parole amare
Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows—bitter words,
4 p er colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono all'improvviso senza alcun timore.
That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.
5 S 'incoraggiano a vicenda in imprese malvagie; parlano di tendere lacci di nascosto e dicono: «Chi li vedrà?».
They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say, “Who will see them?”
6 T ramano cose malvagie e dicono: «Abbiamo messo a punto un piano perfetto». I pensieri reconditi e il cuore dell'uomo sono imperscrutabili.
They devise iniquities: “We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
7 M a DIO scaglierà contro di loro le sue frecce, e saranno improvvisamente abbattuti.
But God shall shoot at them with an arrow; Suddenly they shall be wounded.
8 E ssi cadranno, e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su di loro; chiunque li vedrà scuoterà la testa.
So He will make them stumble over their own tongue; All who see them shall flee away.
9 A llora tutti gli uomini temeranno e racconteranno l'opera di DIO, e riconosceranno ciò che egli ha fatto.
All men shall fear, And shall declare the work of God; For they shall wisely consider His doing.
10 I l giusto si rallegrerà nell'Eterno e cercherà rifugio in lui, e tutti i retti di cuore si glorieranno.
The righteous shall be glad in the Lord, and trust in Him. And all the upright in heart shall glory.