1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Inno di Davide.» E proprio secondo giustizia che parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente, o figli degli uomini?
Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?
2 N el vostro cuore voi concepite invece malvagità, le vostre mani dispensano sulla terra violenza.
No, in heart you work wickedness; You weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Q uesti empi si sono corrotti fin dal grembo materno; questi bugiardi si sono sviati fin dalla nascita.
The wicked are estranged from the womb; They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 I l loro veleno è simile al veleno del serpente, sono come l'aspide sordo che si tura le orecchie.
Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear,
5 p er non udire la voce degli incantatori o di chi è abile nel fare incantesimi.
Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.
6 O DIO, spezza loro i denti in bocca; o Eterno, rompi le zanne dei leoni.
Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O Lord!
7 S i dissolvano come acqua che scorre via. Quando tira le sue frecce, siano esse come dardi spuntati.
Let them flow away as waters which run continually; When he bends his bow, Let his arrows be as if cut in pieces.
8 S iano come lumaca che si scioglie mentre va; come aborto di donna non vedano il sole.
Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
9 P rima che le vostre pentole sentano il fuoco dei rovi, siano essi verdi o accesi, egli le spazzerà via come un turbine.
Before your pots can feel the burning thorns, He shall take them away as with a whirlwind, As in His living and burning wrath.
10 I l giusto si rallegrerà nel vedere la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell'empio.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 E la gente dirà: «Certo vi è una ricompensa per il giusto; certo c'è un DIO che fa giustizia sulla terra».
So that men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”