1 I figli di Issacar furono Tola, Puvah, Jashub e Scimrom, quattro in tutto.
The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.
2 I figli di Tola furono Uzzi, Refaiah, Jeriel Jahmai, Jibsam e Scemuel, capi delle loro case paterne. I figli di Tola furono uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era diventiduemilaseicento.
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
3 I l figlio di Uzzi fu Izrahiah. I figli di Izrahiah furono Mikael, Obadiah, Joel e Isciah; essi erano tutti e cinque capi.
The son of Uzzi was Izrahiah, and the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. All five of them were chief men.
4 C on loro avevano, secondo le loro generazioni e in base alle loro case paterne, schiere pronte a combattere che ammontavano a trentaseimila soldati, perché avevano un gran numero di mogli e figli.
And with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons.
5 I loro fratelli, appartenenti a tutte le varie famiglie di Issacar e registrati nelle loro genealogie, erano in tutto ottantaseimila uomini forti e valorosi.
Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all. The Family of Benjamin
6 I figli di Beniamino furono Belah, Beker e Jediael tre in tutto.
The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael—three in all.
7 I figli di Belah furono Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinque capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, ed erano registrati nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.
The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five in all. They were heads of their fathers’ houses, and they were listed by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.
8 I figli di Beker furono Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth e Alemeth. Tutti questi erano figli di Beker;
The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these are the sons of Becher.
9 e ssi erano registrati nelle genealogie secondo le loro generazioni, e come capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.
And they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers’ houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.
10 I l figlio di Jediael fu Bilhan. I figli di Bilhan furono Jeush, Beniamino, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish e Ahishahar.
The son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.
11 T utti questi erano figli di Jediael, capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero didiciassettemiladuecento pronti ad andare in guerra a combattere.
All these sons of Jediael were heads of their fathers’ houses; there were seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war and battle.
12 S hupim e Huppim furono figli di Ir; Huscim fu figlio di Aher.
Shuppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim was the son of Aher. The Family of Naphtali
13 I figli di Neftali furono Jahtsiel, Guni, Jetser, Shallum, figli di Bilhah.
The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. The Family of Manasseh (West)
14 I figli di Manasse furono Asriel, che la sua concubina sira gli partorì assieme a Makir, padre di Galaad;
The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.
15 M akir prese una moglie per Huppim e per Shuppim, il nome di sua sorella era Maakah e il nome della seconda Zelofehad; Zelofehad ebbe solo figlie.
Machir took as his wife the sister of Huppim and Shuppim, whose name was Maachah. The name of Gilead’s grandson was Zelophehad, but Zelophehad begot only daughters.
16 ( Maakah, moglie di Makir, partorì un figlio, al quale pose nome Peresh; suo fratello invece si chiamava Sceresh e i suoi figli Ulam e Rekem.
(Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
17 I l figlio di Ulam fu Bedan). Questi furono i figli di Galaad, figlio di Makir, figlio di Manasse.
The son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18 L a sua sorella Hammoleketh partorì Ishod, Abiezer e Mahlah.
His sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19 I figli di Scemida furono Ahian, Scekem, Likhi e Aniam.
And the sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam. The Family of Ephraim
20 I figli di Efraim furono Shuthelah, il cui figlio fu Bered, il cui figlio fu Tahath il cui figlio fu Eladah, il cui figlio fu Tahath,
The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
21 i l cui figlio fu Zabad, i cui figli furono Shuthelah, Ezer e Elead, che furono uccisi dagli uomini di Gath, nativi del paese, perché erano scesi a razziare il loro bestiame.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take away their cattle.
22 I l loro padre Efraim li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.
Then Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 P oi entrò da sua moglie, che concepí e partorí un figlio; ed egli lo chiamò Beriah, perché sulla sua casa era caduta l'avversità.
And when he went in to his wife, she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because tragedy had come upon his house.
24 E gli ebbe per figlia Sceerah che edificò Beth-Horon inferiore e superiore e Uzzen-Sceerah.
Now his daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;
25 S uo figlio fu Refah, assieme a Rescef di cui fu figlio Telah, di cui fu figlio Tahan,
and Rephah was his son, as well as Resheph, and Telah his son, Tahan his son,
26 d i cui fu figlio Ladan, di cui fu figlio Ammihud, di cui fu figlio Elishama,
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 d i cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.
Nun his son, and Joshua his son.
28 L e loro proprietà e abitazioni furono Bethel, e i suoi villaggi limitrofi: a est Naaran, a ovest Ghezer coni suoi villaggi limitrofi, e Sichem con i suoi villaggi limitrofi fino a Gaza con i suoi villaggi limitrofi.
Now their possessions and dwelling places were Bethel and its towns: to the east Naaran, to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns;
29 L ungo i confini di Manasse c'erano: Beth-Scean con i suoi villaggi limitrofi, Taanak con i suoi villaggi limitrofi, Meghiddo con i suoi villaggi limitrofi e Dor con i suoi villaggi limitrofi. In queste località abitarono i figli di Giuseppe, figlio d'Israele.
and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel. The Family of Asher
30 I figli di Ascer furono Jimnah, Ishvah, Ishvi, Beriah e loro sorella Serah.
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
31 I figli di Beriah furono Heber e Malkel, che fu il padre di Birzavith.
The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 H eber generò Jaflet, Shomer, Hotham e loro sorella Shua.
And Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
33 I figli di Jaflet furono Pasak, Bimhal e Ashvath. Questi erano i figli di Jaflet.
The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the children of Japhlet.
34 I figli di Scemer furono Ahi, Rohagah, Jehubbah e Aram.
The sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 I figli di suo fratello Helem furono Tsofah, Imna, Scelesh e Amal.
And the sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 I figli di Tsofah furono Suah, Harmefer, Shual, Beri, Imrah,
The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 B etser, Hod, Shamma, Scilshah, Jithran e Beera.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Jithran, and Beera.
38 I figli di Jether furono Jefunneh, Pispah e Ara.
The sons of Jether were Jephunneh, Pispah, and Ara.
39 I figli di Ulla furono Arah, Anniel e Ritsia.
The sons of Ulla were Arah, Haniel, and Rizia.
40 T utti questi furono figli di Ascer, capi delle loro case paterne, uomini scelti, forti e valorosi, capi tra i principi. Essi erano registrati secondo le genealogie nel servizio militare per andare a combattere; il loro numero era di ventiseimila uomini.
All these were the children of Asher, heads of their fathers’ houses, choice men, mighty men of valor, chief leaders. And they were recorded by genealogies among the army fit for battle; their number was twenty-six thousand.