1 Cronache 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 I figli di Issacar furono Tola, Puvah, Jashub e Scimrom, quattro in tutto.

Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 I figli di Tola furono Uzzi, Refaiah, Jeriel Jahmai, Jibsam e Scemuel, capi delle loro case paterne. I figli di Tola furono uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era diventiduemilaseicento.

The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.

3 I l figlio di Uzzi fu Izrahiah. I figli di Izrahiah furono Mikael, Obadiah, Joel e Isciah; essi erano tutti e cinque capi.

The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.

4 C on loro avevano, secondo le loro generazioni e in base alle loro case paterne, schiere pronte a combattere che ammontavano a trentaseimila soldati, perché avevano un gran numero di mogli e figli.

With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.

5 I loro fratelli, appartenenti a tutte le varie famiglie di Issacar e registrati nelle loro genealogie, erano in tutto ottantaseimila uomini forti e valorosi.

Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.

6 I figli di Beniamino furono Belah, Beker e Jediael tre in tutto.

The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

7 I figli di Belah furono Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinque capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, ed erano registrati nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.

The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.

8 I figli di Beker furono Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth e Alemeth. Tutti questi erano figli di Beker;

The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.

9 e ssi erano registrati nelle genealogie secondo le loro generazioni, e come capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.

They were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.

10 I l figlio di Jediael fu Bilhan. I figli di Bilhan furono Jeush, Beniamino, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish e Ahishahar.

The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

11 T utti questi erano figli di Jediael, capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero didiciassettemiladuecento pronti ad andare in guerra a combattere.

All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.

12 S hupim e Huppim furono figli di Ir; Huscim fu figlio di Aher.

So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.

13 I figli di Neftali furono Jahtsiel, Guni, Jetser, Shallum, figli di Bilhah.

The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.

14 I figli di Manasse furono Asriel, che la sua concubina sira gli partorì assieme a Makir, padre di Galaad;

The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.

15 M akir prese una moglie per Huppim e per Shuppim, il nome di sua sorella era Maakah e il nome della seconda Zelofehad; Zelofehad ebbe solo figlie.

Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

16 ( Maakah, moglie di Makir, partorì un figlio, al quale pose nome Peresh; suo fratello invece si chiamava Sceresh e i suoi figli Ulam e Rekem.

Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

17 I l figlio di Ulam fu Bedan). Questi furono i figli di Galaad, figlio di Makir, figlio di Manasse.

The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

18 L a sua sorella Hammoleketh partorì Ishod, Abiezer e Mahlah.

His sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

19 I figli di Scemida furono Ahian, Scekem, Likhi e Aniam.

The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

20 I figli di Efraim furono Shuthelah, il cui figlio fu Bered, il cui figlio fu Tahath il cui figlio fu Eladah, il cui figlio fu Tahath,

The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

21 i l cui figlio fu Zabad, i cui figli furono Shuthelah, Ezer e Elead, che furono uccisi dagli uomini di Gath, nativi del paese, perché erano scesi a razziare il loro bestiame.

Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.

22 I l loro padre Efraim li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.

Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

23 P oi entrò da sua moglie, che concepí e partorí un figlio; ed egli lo chiamò Beriah, perché sulla sua casa era caduta l'avversità.

He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.

24 E gli ebbe per figlia Sceerah che edificò Beth-Horon inferiore e superiore e Uzzen-Sceerah.

His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.

25 S uo figlio fu Refah, assieme a Rescef di cui fu figlio Telah, di cui fu figlio Tahan,

Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,

26 d i cui fu figlio Ladan, di cui fu figlio Ammihud, di cui fu figlio Elishama,

Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 d i cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.

Nun his son, and Joshua his son.

28 L e loro proprietà e abitazioni furono Bethel, e i suoi villaggi limitrofi: a est Naaran, a ovest Ghezer coni suoi villaggi limitrofi, e Sichem con i suoi villaggi limitrofi fino a Gaza con i suoi villaggi limitrofi.

Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;

29 L ungo i confini di Manasse c'erano: Beth-Scean con i suoi villaggi limitrofi, Taanak con i suoi villaggi limitrofi, Meghiddo con i suoi villaggi limitrofi e Dor con i suoi villaggi limitrofi. In queste località abitarono i figli di Giuseppe, figlio d'Israele.

and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.

30 I figli di Ascer furono Jimnah, Ishvah, Ishvi, Beriah e loro sorella Serah.

The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.

31 I figli di Beriah furono Heber e Malkel, che fu il padre di Birzavith.

The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

32 H eber generò Jaflet, Shomer, Hotham e loro sorella Shua.

Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

33 I figli di Jaflet furono Pasak, Bimhal e Ashvath. Questi erano i figli di Jaflet.

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

34 I figli di Scemer furono Ahi, Rohagah, Jehubbah e Aram.

The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 I figli di suo fratello Helem furono Tsofah, Imna, Scelesh e Amal.

The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

36 I figli di Tsofah furono Suah, Harmefer, Shual, Beri, Imrah,

The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

37 B etser, Hod, Shamma, Scilshah, Jithran e Beera.

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

38 I figli di Jether furono Jefunneh, Pispah e Ara.

The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

39 I figli di Ulla furono Arah, Anniel e Ritsia.

The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

40 T utti questi furono figli di Ascer, capi delle loro case paterne, uomini scelti, forti e valorosi, capi tra i principi. Essi erano registrati secondo le genealogie nel servizio militare per andare a combattere; il loro numero era di ventiseimila uomini.

All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.