1 « Di Davide. Cantico» Beato colui la cui trasgressione è perdonata, il cui peccato è coperto!
Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
2 B eato l'uomo a cui l'Eterno non imputa l'iniquità, e nel cui spirito non c'è inganno.
Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
3 M entre tacevo, le mie ossa si consumavano tra i gemiti che facevo tutto il giorno.
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
4 P oiché giorno e notte la tua mano pesava su di me, il mio vigore era diventato simile all'arsura d'estate. (Sela)
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
5 D avanti a te ho riconosciuto il mio peccato, non ho coperto la mia iniquità. Ho detto: «Confesserò le mie trasgressioni all'Eterno», e tu hai perdonato l'iniquità del mio peccato. (Sela)
I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah.
6 P erciò ogni uomo pio t'invocherà nel tempo che puoi essere trovato, anche se le grandi acque dovessero straripare, esse non giungeranno fino a lui.
For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
7 T u sei il mio luogo di rifugio, tu mi preserverai dall'avversità, tu mi circonderai di canti di liberazione. (Sela)
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.
8 t i ammaestrerò e ti insegnerò la via per la quale devi camminare; io ti consiglierò e avrò il mio occhio su di te.
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
9 N on siate come il cavallo e come il mulo che non hanno intelletto, e la cui bocca bisogna frenare con morso e con briglia, altrimenti non ti si avvicinano.
Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
10 M olti sono i dolori dell'empio, ma chi confida nell'Eterno sarà circondato dalla sua benignità.
Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
11 R allegratevi nell'Eterno ed esultate, o giusti; mandate grida di gioia voi tutti, retti di cuore.
Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!