1 ( По слав. 31.) Давидов псалом. Поучение. Блажен онзи, чието престъпление е простено, чийто грях е покрит.
Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
2 Б лажен онзи човек, на когото Господ не вменява беззаконие и в чийто дух няма измама.
Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
3 К огато мълчах, овехтяха костите ми от охкането ми всеки ден;
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
4 п онеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, влагата ми се превърна в лятна суша. (Села.)
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
5 П ризнах греха си пред Теб и беззаконието си не скрих. Казах: Ще изповядам на Господа престъпленията си; и Ти прости вината на греха ми. (Села.)
I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah.
6 З а това нещо нека Ти се моли всеки благочестив - навреме, когато може да се намери то; наистина, когато големите води преливат, те няма да стигнат до него.
For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
7 Т и си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; с песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села.)
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.
8 А з ще те вразумя и ще те науча на пътя, по който трябва да ходиш; ще те съветвам, като върху тебе ще бъде окото Ми.
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
9 Н е бъдете като кон или като муле, които нямат разум; за чиито челюсти трябва оглавник и юзда, за да ги държат, иначе не биха се приближавали към Тебе.
Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
10 М ного ще бъдат скърбите на нечестивия; но онзи, който уповава на Господа, милост ще го окръжи.
Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
11 В еселете се в Господа и се радвайте, праведници, и викайте с радост всички, които сте с право сърце.
Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!