Ефесяни 2 ~ Ephesians 2

picture

1 И съживи вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,

You were made alive when you were dead in transgressions and sins,

2 в които сте ходили някога според вървежа на този свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действа в синовете на непокорството;

in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience;

3 м ежду които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите и по естество сме били чеда на гнева, както и другите.

among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.

4 Б ог обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,

But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,

5 д аже когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, ни съживи заедно с Христос (по благодат сте спасени)

even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

6 и като ни възкреси заедно с Него, ни сложи да седим с Него в небесни места, в Христос Исус;

and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,

7 з а да показва през вековете, които ще дойдат, изобилното богатство на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христос Исус.

that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;

8 З ащото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от самите вас; това е дар от Бога;

for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,

9 н е чрез дела, за да не се похвали никой.

not of works, that no one would boast.

10 З ащото сме Негово творение, създадени в Христос Исус за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим. Единството на църквата

For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.

11 З атова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тези, които се наричат обрязани - с обрязване на плътта, което се извършва с ръце,

Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision”, (in the flesh, made by hands);

12 в онова време бяхте отделени от Христос, отстранени от Израелевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бога на света.

that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

13 А сега в Христос Исус вие, които някога сте били далеч, сте поставени близо чрез кръвта на Христос.

But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.

14 З ащото Той е нашият мир, Който направи двата отдела едно и събори средната стена, която ги разделяше,

For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,

15 к ато в плътта Си унищожи враждата, т. е. закона със заповедите Му, изразени в постановления, за да създаде в Себе Си от двата един нов човек и така да въдвори мир,

having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;

16 и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.

and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.

17 И като дойде, благовества мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тези, които бяха близо;

He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.

18 з ащото чрез Него и едните, и другите имаме свой достъп при Отца, в един Дух.

For through him we both have our access in one Spirit to the Father.

19 З атова вие не сте вече странници и пришълци, а сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство;

So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,

20 п онеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като крайъгълен камък е сам Христос Исус,

being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;

21 в ърху Когото цялото здание, стройно сглобено, расте за свят храм в Господа;

in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;

22 в който и вие се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.

in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.