1 Йоаново 4 ~ 1 John 4

picture

1 В ъзлюбени, не вярвайте на всеки дух, а изпитвайте духовете дали са от Бога; защото много лъжепророци излязоха по света.

Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.

2 П о това познавайте Божия Дух: всеки дух, който изповяда, че Исус Христос дойдѐ в плът, е от Бога;

By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,

3 а никой дух, който не изповядва Спасителя, не е от Бога; и това е духът на Антихриста, за когото сте чули, че идва, и сега е вече в света.

and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.

4 В ие сте от Бога, дечица, и сте ги победили; защото Този, Който е във вас, е по-велик от онзи, който е в света.

You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.

5 Т е са от света, затова светски говорят и светът тях слуша.

They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.

6 Н ие сме от Бога; който познава Бога, нас слуша; който не е от Бога, не ни слуша. По това разпознаваме духа на истината и духа на заблудата. Извор на любовта

We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn’t listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

7 В ъзлюбени, да се обичаме един друг, защото любовта е от Бога; и всеки, който обича, е роден от Бога и познава Бога.

Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God, and knows God.

8 К ойто не обича, не е познал Бога; защото Бог е любов.

He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love.

9 В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя Единороден Син, за да живеем чрез Него.

By this God’s love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.

10 В това се състои любовта - не че ние сме възлюбили Бога, а че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.

In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.

11 В ъзлюбени, понеже Бог така ни е възлюбил, то и ние сме длъжни да се обичаме един друг.

Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.

12 Н икой никога не е видял Бога; но ако се обичаме един друг, Бог пребъдва в нас и Неговата любов е съвършена в нас.

No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.

13 П о това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, защото ни е дал от Духа Си.

By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.

14 И ние видяхме и свидетелстваме, че Отец прати Своя Син да бъде Спасител на света.

We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.

15 А ко някой изповяда, че Исус е Божият Син, Бог пребъдва в него и той в Бога.

Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.

16 И ние сме познали и сме повярвали в любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога и Бог - в него.

We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.

17 В това се усъвършенства любовта в нас, че имаме дръзновение в съдния ден, защото както е Той, така сме и ние в този свят.

In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.

18 В любовта няма страх, а съвършената любов пропъжда страха; защото страхът има в себе си наказание и който се страхува, не е стигнал до съвършенство в любовта.

There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.

19 Н ие обичаме Него, защото първо Той възлюби нас.

We love him, because he first loved us.

20 А ко някой каже: Обичам Бога, а мрази брат си, той е лъжец; защото който не обича брат си, когото е видял, не може да обича Бога, Когото не е видял.

If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

21 И тази заповед имаме от Него: Който обича Бога, да обича и брат си.

This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.