2 Йоаново 1 ~ 2 John 1

picture

1 О т Презвитера до избраната госпожа и до нейните деца, които аз наистина обичам (и не само аз, но и всички, които са познали истината):

The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;

2 З аради истината, която пребъдва в нас и ще бъде с нас до века:

for the truth’s sake, which remains in us, and it will be with us forever:

3 Б лагодат, милост, мир да бъдат с нас от Бога Отца и от Господ Исус Христос, Син на Отца, в истина и любов.

Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

4 М ного се зарадвах, че намерих някои от чедата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца.

I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.

5 И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало: Да се обичаме един друг.

Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.

6 И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тази е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.

This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

7 З ащото много измамници излязоха в света, които не изповядват идването на Исус Христос в плът. Такъв човек е измамник и антихрист.

For many deceivers have gone out into the world, those who don’t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.

8 Б ъдете бдителни към себе си, да не изгубите онова, което сте изработили, но да получите пълна награда.

Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

9 Н икой, който върви напред и не пребъдва в Христовото учение, няма Бога; този, който стои в учението, той има и Отца, и Сина.

Whoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ, doesn’t have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.

10 А ко някой дойде при вас и не носи това учение, недейте го приема вкъщи и не го поздравявайте,

If anyone comes to you, and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him,

11 з ащото който го поздравява, става участник в неговите зли дела.

for he who welcomes him participates in his evil deeds.

12 И мам много да ви пиша, но не искам да пиша с книга и мастило, обаче се надявам да дойда при вас и да поговорим лице в лице, за да бъде радостта ни пълна.

Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full.

13 П оздравяват те чедата на твоята избрана сестра.

The children of your chosen sister greet you. Amen.