2 Ioan 1 ~ 2 John 1

picture

1 P resbiterul (Sau: bătrînul.) către aleasa Doamnă şi către copiii ei, pe cari -i iubesc în adevăr-şi nu numai eu, ci toţi cei ce cunosc adevărul, -

The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;

2 p entru adevărul acesta care rămîne în noi, şi care va fi cu noi în veac:

for the truth’s sake, which remains in us, and it will be with us forever:

3 H arul, îndurarea şi pacea să fie cu voi din partea lui Dumnezeu Tatăl, şi din partea Domnului Isus Hristos, Fiul Tatălui, în adevăr şi în dragoste!

Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

4 M 'am bucurat foarte mult cînd am aflat pe unii din copiii tăi umblînd în adevăr, după porunca pe care am primit -o dela Tatăl.

I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.

5 Ş i acum, te rog, Doamnă, nu ca şi cum ţi-aş scrie o poruncă nouă, ci cea, pe care am avut -o dela început: să ne iubim unii pe alţii!

Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.

6 Ş i dragostea stă în vieţuirea după poruncile Lui. Aceasta este porunca în care trebuie să umblaţi, după cum aţi auzit dela început.

This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

7 C ăci în lume s'au răspîndit mulţi amăgitori, cari nu mărturisesc că Isus Hristos vine în trup. Iată amăgitorul, iată Antihristul!

For many deceivers have gone out into the world, those who don’t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.

8 P ăziţi-vă bine să nu perdeţi rodul muncii voastre, ci să primiţi o răsplată deplină.

Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

9 O ricine o ia înainte, şi nu rămîne în învăţătura lui Hristos, n'are pe Dumnezeu. Cine rămîne în învăţătura aceasta, are pe Tatăl şi pe Fiul.

Whoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ, doesn’t have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.

10 D acă vine cineva la voi, şi nu vă aduce învăţătura aceasta, să nu -l primiţi în casă, şi să nu -i ziceţi:,, Bun venit!``

If anyone comes to you, and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him,

11 C ăci cine -i zice:,, Bun venit!`` se face părtaş faptelor lui rele.

for he who welcomes him participates in his evil deeds.

12 A ş vrea să vă spun multe lucruri; dar nu voiesc să vi le scriu pe hîrtie şi cu cerneală; ci nădejduiesc să vin la voi, şi să vă vorbesc gură către gură, pentruca bucuria noastră să fie deplină.

Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full.

13 C opiii surorei tale alese îţi trimet sănătate. Amin

The children of your chosen sister greet you. Amen.