2 Ioan 1 ~ 2 John 1

picture

1 P resbiterul (Sau: bătrînul.) către aleasa Doamnă şi către copiii ei, pe cari -i iubesc în adevăr-şi nu numai eu, ci toţi cei ce cunosc adevărul, -

The Elder, To the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who have known the truth,

2 p entru adevărul acesta care rămîne în noi, şi care va fi cu noi în veac:

because of the truth which abides in us and will be with us forever:

3 H arul, îndurarea şi pacea să fie cu voi din partea lui Dumnezeu Tatăl, şi din partea Domnului Isus Hristos, Fiul Tatălui, în adevăr şi în dragoste!

Grace, mercy, and peace will be with you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. Walk in Christ’s Commandments

4 M 'am bucurat foarte mult cînd am aflat pe unii din copiii tăi umblînd în adevăr, după porunca pe care am primit -o dela Tatăl.

I rejoiced greatly that I have found some of your children walking in truth, as we received commandment from the Father.

5 Ş i acum, te rog, Doamnă, nu ca şi cum ţi-aş scrie o poruncă nouă, ci cea, pe care am avut -o dela început: să ne iubim unii pe alţii!

And now I plead with you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we have had from the beginning: that we love one another.

6 Ş i dragostea stă în vieţuirea după poruncile Lui. Aceasta este porunca în care trebuie să umblaţi, după cum aţi auzit dela început.

This is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, that as you have heard from the beginning, you should walk in it. Beware of Antichrist Deceivers

7 C ăci în lume s'au răspîndit mulţi amăgitori, cari nu mărturisesc că Isus Hristos vine în trup. Iată amăgitorul, iată Antihristul!

For many deceivers have gone out into the world who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.

8 P ăziţi-vă bine să nu perdeţi rodul muncii voastre, ci să primiţi o răsplată deplină.

Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward.

9 O ricine o ia înainte, şi nu rămîne în învăţătura lui Hristos, n'are pe Dumnezeu. Cine rămîne în învăţătura aceasta, are pe Tatăl şi pe Fiul.

Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.

10 D acă vine cineva la voi, şi nu vă aduce învăţătura aceasta, să nu -l primiţi în casă, şi să nu -i ziceţi:,, Bun venit!``

If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him;

11 C ăci cine -i zice:,, Bun venit!`` se face părtaş faptelor lui rele.

for he who greets him shares in his evil deeds. John’s Farewell Greeting

12 A ş vrea să vă spun multe lucruri; dar nu voiesc să vi le scriu pe hîrtie şi cu cerneală; ci nădejduiesc să vin la voi, şi să vă vorbesc gură către gură, pentruca bucuria noastră să fie deplină.

Having many things to write to you, I did not wish to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, that our joy may be full.

13 C opiii surorei tale alese îţi trimet sănătate. Amin

The children of your elect sister greet you. Amen.