2 Ioan 1 ~ 2 John 1

picture

1 P resbiterul (Sau: bătrînul.) către aleasa Doamnă şi către copiii ei, pe cari -i iubesc în adevăr-şi nu numai eu, ci toţi cei ce cunosc adevărul, -

The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,

2 p entru adevărul acesta care rămîne în noi, şi care va fi cu noi în veac:

for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:

3 H arul, îndurarea şi pacea să fie cu voi din partea lui Dumnezeu Tatăl, şi din partea Domnului Isus Hristos, Fiul Tatălui, în adevăr şi în dragoste!

Grace, mercy and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

4 M 'am bucurat foarte mult cînd am aflat pe unii din copiii tăi umblînd în adevăr, după porunca pe care am primit -o dela Tatăl.

I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father.

5 Ş i acum, te rog, Doamnă, nu ca şi cum ţi-aş scrie o poruncă nouă, ci cea, pe care am avut -o dela început: să ne iubim unii pe alţii!

Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.

6 Ş i dragostea stă în vieţuirea după poruncile Lui. Aceasta este porunca în care trebuie să umblaţi, după cum aţi auzit dela început.

And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.

7 C ăci în lume s'au răspîndit mulţi amăgitori, cari nu mărturisesc că Isus Hristos vine în trup. Iată amăgitorul, iată Antihristul!

For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.

8 P ăziţi-vă bine să nu perdeţi rodul muncii voastre, ci să primiţi o răsplată deplină.

Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward.

9 O ricine o ia înainte, şi nu rămîne în învăţătura lui Hristos, n'are pe Dumnezeu. Cine rămîne în învăţătura aceasta, are pe Tatăl şi pe Fiul.

Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.

10 D acă vine cineva la voi, şi nu vă aduce învăţătura aceasta, să nu -l primiţi în casă, şi să nu -i ziceţi:,, Bun venit!``

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;

11 C ăci cine -i zice:,, Bun venit!`` se face părtaş faptelor lui rele.

for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.

12 A ş vrea să vă spun multe lucruri; dar nu voiesc să vi le scriu pe hîrtie şi cu cerneală; ci nădejduiesc să vin la voi, şi să vă vorbesc gură către gură, pentruca bucuria noastră să fie deplină.

Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full.

13 C opiii surorei tale alese îţi trimet sănătate. Amin

The children of your chosen sister greet you.