Ezechiel 11 ~ Ezekiel 11

picture

1 D uhul m'a răpit, şi m'a dus la poarta de răsărit a Casei Domnului, care caută spre răsărit. Şi iată că la intrarea porţii, erau douăzeci şi cinci de oameni; şi în mijlocul lor am văzut pe Iaazania, fiul lui Azur, şi pe Pelatia, fiul lui Benaia, căpeteniile poporului.

Moreover, the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s house which faced eastward. And behold, there were twenty-five men at the entrance of the gate, and among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.

2 Ş i Domnul mi -a zis:,, Fiul omului, aceştia sînt oamenii cari fac planuri nelegiuite, şi dau sfaturi rele în cetatea aceasta!

He said to me, “Son of man, these are the men who devise iniquity and give evil advice in this city,

3 E i zic:, Nu este încă vremea potrivită că să zidim case! Cetatea este cazanul, şi noi sîntem carnea.`

who say, ‘ The time is not near to build houses. This city is the pot and we are the flesh.’

4 D e aceea prooroceşte împotriva lor, prooroceşte, fiul omului!``

Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!”

5 A tunci Duhul Domnului a căzut peste mine, şi mi -a zis:,, Spune: Aşa vorbeşte Domnul:, Astfel vorbiţi voi, casa lui Israel! Şi ce vă vine în gînd, ştiu foarte bine!

Then the Spirit of the Lord fell upon me, and He said to me, “Say, ‘Thus says the Lord, “So you think, house of Israel, for I know your thoughts.

6 A ţi făcut o mulţime de omoruri în cetatea aceasta, şi aţi umplut uliţele cu cei ucişi.`

You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them.”

7 D e aceea, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu:, Morţii voştri pe cari i-aţi întins în mijlocul cetăţii acesteia, sînt carnea, şi ea este cazanul; dar voi veţi fi scoşi afară din ea.

Therefore, thus says the Lord God, “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it.

8 V ă temeţi de sabie, dar Eu voi aduce sabie peste voi, zice Domnul, Dumnezeu.`

You have feared a sword; so I will bring a sword upon you,” the Lord God declares.

9 V ă voi scoate din cetatea aceasta, vă voi da în mîinile străinilor, şi voi împlini judecăţile mele împotriva voastră!

“And I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you.

10 V eţi cădea loviţi de sabie, vă voi judeca la hotarul lui Israel, şi veţi şti că Eu sînt Domnul.

You will fall by the sword. I will judge you to the border of Israel; so you shall know that I am the Lord.

11 C etatea aceasta nu va fi cazanul vostru, şi voi nu veţi fi carnea din el: ci la hotarul lui Israel vă voi judeca!

This city will not be a pot for you, nor will you be flesh in the midst of it, but I will judge you to the border of Israel.

12 Ş i veţi şti că Eu sînt Domnul, ale cărui porunci nu le-aţi urmat, şi ale cărui legi nu le-aţi împlinit, şi aţi lucrat după obiceiurile neamurilor care vă înconjoară.``

Thus you will know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor have you executed My ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations around you.”’”

13 P e cînd prooroceam eu, a murit Pelatia, fiul lui Benaia. Eu am căzut cu faţa la pămînt, şi am strigat cu glas tare:,, Ah! Doamne Dumnezeule, vrei să nimiceşti Tu şi ce a mai rămas din Israel?``

Now it came about as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, “ Alas, Lord God! Will You bring the remnant of Israel to a complete end?” Promise of Restoration

14 Ş i Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Then the word of the Lord came to me, saying,

15 F iul omului, fraţii tăi, da, fraţii tăi, cei din robie, şi toată casa lui Israel, sînt aceia despre cari zic locuitorii Ierusalimului:, Ei sînt departe de Domnul, ţara ne -a fost dată nouă în stăpînire!...`

“Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘Go far from the Lord; this land has been given us as a possession.’

16 D e aceea spune despre ei:, Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu:, Dacă -i ţin depărtaţi printre neamuri, dacă i-am risipit în felurite ţări, totuş le-am fost un Templu pentru cîtăva vreme, în ţara în care au venit.`

Therefore say, ‘Thus says the Lord God, “Though I had removed them far away among the nations and though I had scattered them among the countries, yet I was a sanctuary for them a little while in the countries where they had gone.”’

17 D e aceea să le spui:, Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu:, Vă voi strînge din mijlocul popoarelor, vă voi aduna iarăş din ţările în cari sînteţi risipiţi, şi vă voi da ţara lui Israel.

Therefore say, ‘Thus says the Lord God, “I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries among which you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”’

18 Ş i cînd vor veni în ea, vor scoate de acolo toţi idolii şi toate urîciunile.

When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.

19 L e voi da o altă inimă, şi voi pune un duh nou în voi. Voi lua din trupul lor inima de piatră, şi le voi da o inimă de carne,

And I will give them one heart, and put a new spirit within them. And I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh,

20 c a să urmeze poruncile Mele, să păzească şi să împlinească legile Mele; şi ei vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor.

that they may walk in My statutes and keep My ordinances and do them. Then they will be My people, and I shall be their God.

21 D ar acelora a căror inimă simte plăcere faţă de idolii şi urîciunile lor, le voi întoarce faptele asupra capului lor, zice Domnul Dumnezeu.```

But as for those whose hearts go after their detestable things and abominations, I will bring their conduct down on their heads,” declares the Lord God.

22 D upă aceea, heruvimii şi-au întins aripile, însoţiţi de roţi, şi slava Dumnezeului lui Israel era sus deasupra lor.

Then the cherubim lifted up their wings with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered over them.

23 S lava Domnului s'a înălţat din mijlocul cetăţii, şi s'a aşezat pe muntele de la răsăritul cetăţii.

The glory of the Lord went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.

24 P e mine însă m'a răpit Duhul şi m'a dus iarăş, în vedenie, prin Duhul lui Dumnezeu, în Haldea, la prinşii de război. Şi astfel vedenia, pe care o avusesem, a pierit de la mine.

And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me.

25 A poi am spus prinşilor de război toate lucrurile, pe cari mi le descoperise Domnul. Robia lui Zedechia şi risipirea poporului.

Then I told the exiles all the things that the Lord had shown me.