Psalmi 144 ~ Psalm 144

picture

1 ( Un psalm al lui David.) Binecuvîntat să fie Domnul, Stînca mea, care-mi deprinde mînile la luptă, degetele la bătălie,

Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;

2 B inefăcătorul meu şi Cetăţuia mea, Turnul meu de scăpare şi Izbăvitorul meu, Scutul meu de adăpost, care-mi supune pe poporul meu!

My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.

3 D oamne, ce este omul, ca să iei cunoştinţă de el, fiul omului ca să iei seama la el?

O Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?

4 O mul este ca o suflare, zilele lui sînt ca umbra care trece.

Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.

5 P leacă cerurile, Doamne, şi pogoară-Te! Atinge munţii, ca să fumege!

Bow Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.

6 F ulgeră, şi risipeşte pe vrăjmaşii mei! Aruncă-Ţi săgeţile, şi pune -i pe fugă!

Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.

7 Î ntinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin,

Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens

8 a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă.

Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.

9 D umnezeule, Îţi voi cînta o cîntare nouă, Te voi lăuda cu alăuta cu zece coarde.

I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,

10 T u, care dai împăraţilor biruinţa, care ai scăpat de sabie ucigaşă pe robul Tău David,

Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword.

11 i zbăveşte-mă şi scapă-mă din mîna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!...

Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.

12 F iii noştri sînt ca nişte odrasle, cari cresc în tinereţa lor; fetele noastre ca nişte stîlpi săpaţi frumos, cari fac podoaba caselor împărăteşti.

Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;

13 G rînarele noastre sînt pline, şi gem de tot felul de merinde; turmele ni se înmulţesc cu miile, cu zecile de mii, în cîmpiile noastre:

Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;

14 v iţelele noastre sînt prăsitoare; nu -i nicio pagubă, nicio robie, nici un ţipăt în uliţele noastre!

Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!

15 F erice de poporul care stă astfel! Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul!

How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the Lord!