Psalmi 144 ~ Psalm 144

picture

1 ( Un psalm al lui David.) Binecuvîntat să fie Domnul, Stînca mea, care-mi deprinde mînile la luptă, degetele la bătălie,

¶ Blessed be the LORD my strength, who trains my hands for the battle and my fingers for the war:

2 B inefăcătorul meu şi Cetăţuia mea, Turnul meu de scăpare şi Izbăvitorul meu, Scutul meu de adăpost, care-mi supune pe poporul meu!

My mercy and my fortress; my high tower and my deliverer; my shield and he in whom I trust, who subdues my people under me.

3 D oamne, ce este omul, ca să iei cunoştinţă de el, fiul omului ca să iei seama la el?

LORD, what is man that thou knowest him? or the son of man, that thou esteemeth him?

4 O mul este ca o suflare, zilele lui sînt ca umbra care trece.

Man is like unto vanity; his days are as a shadow that passes away.

5 P leacă cerurile, Doamne, şi pogoară-Te! Atinge munţii, ca să fumege!

Bow thy heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.

6 F ulgeră, şi risipeşte pe vrăjmaşii mei! Aruncă-Ţi săgeţile, şi pune -i pe fugă!

Cast forth lightning and scatter them; shoot out thine arrows and destroy them.

7 Î ntinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin,

Send thine hand from above; redeem me and deliver me out of many waters, from the hand of the strange sons,

8 a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă.

whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 D umnezeule, Îţi voi cînta o cîntare nouă, Te voi lăuda cu alăuta cu zece coarde.

¶ I will sing a new song unto thee, O God; upon a psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises unto thee.

10 T u, care dai împăraţilor biruinţa, care ai scăpat de sabie ucigaşă pe robul Tău David,

Thou, he who gives salvation unto kings, who redeems David his slave from the evil sword.

11 i zbăveşte-mă şi scapă-mă din mîna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!...

Redeem me, and save me from the hand of strange sons, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

12 F iii noştri sînt ca nişte odrasle, cari cresc în tinereţa lor; fetele noastre ca nişte stîlpi săpaţi frumos, cari fac podoaba caselor împărăteşti.

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace;

13 G rînarele noastre sînt pline, şi gem de tot felul de merinde; turmele ni se înmulţesc cu miile, cu zecile de mii, în cîmpiile noastre:

that our garners may be full, affording all manner of store; that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets;

14 v iţelele noastre sînt prăsitoare; nu -i nicio pagubă, nicio robie, nici un ţipăt în uliţele noastre!

that our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in nor going out; that there be no shout of alarm in our streets.

15 F erice de poporul care stă astfel! Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul!

Blessed is that people, that is in such a case; yea, blessed is that people, whose God is the LORD.