1 C înd a îmbătrînit Samuel, a pus pe fiii săi judecători peste Israel.
¶ And it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.
2 F iul său întîi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba.
Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abiah; they were judges in Beersheba.
3 F iii lui Samuel n'au călcat pe urmele lui; ci se dădeau la lăcomie, luau mită... şi călcau dreptatea.
And his sons did not walk in his ways but turned aside after greed, receiving bribes and perverting that which is right.
4 T oţi bătrînii lui Israel s'au strîns şi au venit la Samuel la Rama.
¶ Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel in Ramah
5 E i au zis:,, Iată că tu eşti bătrîn, şi copiii tăi nu calcă pe urmele tale; acum pune un împărat peste noi să ne judece, cum au toate neamurile.``
and said unto him, Behold, thou art old, and thy sons do not walk in thy ways; therefore make us a king to judge us like all the Gentiles.
6 S amuel n'a văzut cu plăcere faptul că ziceau:,, Dă-ne un împărat ca să ne judece.`` Şi Samuel s'a rugat Domnului.
But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
7 D omnul a zis lui Samuel:,, Ascultă glasul poporului în tot ce-ţi va spune; căci nu pe tine te leapădă, ci pe Mine mă leapădă, ca să nu mai domnesc peste ei.
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee, for they have not rejected thee, but they have rejected me that I should not reign over them.
8 E i se poartă cu tine cum s'au purtat totdeauna, decînd i-am scos din Egipt pînă în ziua de astăzi; M'au părăsit şi au slujit altor dumnezei.
According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, with which they have forsaken me and served other gods, so they also do unto thee.
9 A scultă-le glasul deci; dar înştiinţează -i, şi fă-le cunoscut dreptul împăratului care va domni peste ei.``
Now, therefore, hearken unto their voice; however first protest solemnly against them by declaring unto them the rights of the king that shall reign over them.
10 S amuel a spus toate cuvintele Domnului poporului care -i cerea un împărat.
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked him for a king.
11 E l a zis:,, Iată care va fi dreptul împăratului care va domni peste voi. El va lua pe fiii voştri, îi va pune la carele sale şi între călăreţii lui, ca să alerge înaintea carului lui;
And he said, This will be the right of the king that shall reign over you: He will take your sons and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen, and some shall run before his chariot.
12 î i va pune căpetenii peste o mie şi căpetenii peste cinzeci, şi -i va întrebuinţa la aratul pămînturilor lui, la seceratul bucatelor lui, la facerea armelor lui de război şi a uneltelor carelor lui.
And he will appoint captains over thousands and captains over fifties and will set them to plough his ground and to reap his harvest and to make his weapons of war and the munitions of his chariots.
13 V a lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne.
And he will take your daughters to be confectioneries and to be cooks and to be bakers.
14 V a lua cea mai bună parte din cîmpiile voastre, din viile voastre şi din măslinii voştri, şi o va da slujitorilor lui.
And he will take your fields and your vineyards and your good oliveyards and give them to his slaves.
15 V a lua zeciuială din rodul seminţelor şi viilor voastre, şi o va da famenilor şi slujitorilor lui.
And he will take the tenth of your seed and of your vineyards to give to his officers and to his slaves.
16 V a lua pe robii şi roabele voastre, cei mai buni boi şi măgari ai voştri, şi -i va întrebuinţa la lucrările lui.
And he will take your menslaves and your maidslaves and your good young men and your asses and do his work with them.
17 V a lua zeciuială din oile voastre, şi voi înşivă veţi fi slugile lui.
He will also take the tenth of your sheep, and finally ye shall be his slaves.
18 Ş i atunci veţi striga împotriva împăratului vostru pe care -l veţi alege, dar Domnul nu vă va asculta.``
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you, and the LORD will not hear you in that day.
19 P oporul n'a vrut să asculte glasul lui Samuel.,, Nu!`` au zis ei,,, ci să fie un împărat peste noi,
Nevertheless, the people refused to hear the voice of Samuel, and they said, No, but we will have a king over us
20 c a să fim şi noi ca toate neamurile; împăratul nostru ne va judeca, va merge în fruntea noastră şi ne va cîrmui în războaiele noastre.``
that we also may be like all the Gentiles and that our king may govern us and go out before us and fight our battles.
21 S amuel, dupăce a auzit toate cuvintele poporului, le -a spus în auzul Domnului.
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
22 Ş i Domnul a zis lui Samuel:,, Ascultă-le glasul, şi pune un împărat peste ei.`` Şi Samuel a zis bărbaţilor lui Israel:,, Duceţi-vă fiecare în cetatea lui.``
And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and place a king over them. Then Samuel said unto the men of Israel, Go each one unto his city.