Psalmi 21 ~ Psalm 21

picture

1 ( Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică, pe care i -o dai Tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul Tău!

¶ The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy saving health how greatly shall he rejoice!

2 I -ai dat ce -i dorea inima, şi n'ai lăsat neîmplinit ce -i cereau buzele.

Thou hast given him his heart’s desire and hast not withheld the request of his lips. Selah.

3 C ăci i-ai ieşit înainte cu binecuvîntări de fericire, şi i-ai pus pe cap o cunună de aur curat.

For thou givest him beforehand the blessings of goodness; thou settest a crown of pure gold on his head.

4 Î ţi cerea viaţa, şi i-ai dat -o: o viaţă lungă pentru totdeauna şi pe vecie.

He asked life of thee, and thou didst give him length of days for ever and ever.

5 M are este slava lui în urma ajutorului Tău. Tu pui peste el strălucirea şi măreţia.

His glory is great in thy saving health; honour and beauty hast thou laid upon him.

6 Î l faci pe vecie o pricină de bunecuvîntări, şi -l umpli de bucurie înaintea Feţii Tale.

For thou hast made him most blessed for ever; thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

7 C ăci împăratul se încrede în Domnul; şi bunătatea Celui Prea Înalt îl face să nu se clatine.

¶ For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

8 M îna ta, împărate, va ajunge pe toţi vrăjmaşii tăi, dreapta ta va ajunge pe cei ce te urăsc,

Thine hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.

9 ş i -i vei face ca un cuptor aprins, în ziua cînd te vei arăta; Domnul îi va nimici în mînia Lui, şi -i va mînca focul.

Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger; the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

10 L e vei şterge sămînţa de pe pămînt, şi neamul lor din mijlocul fiilor oamenilor.

Their fruit shalt thou destroy from the earth and their seed from among the children of men.

11 E i au urzit lucruri rele împotriva ta, au făcut sfaturi rele, dar nu vor izbuti.

For they intended evil against thee; they imagined a wicked device, but they did not prevail.

12 C ăci îi vei face să dea dosul, şi vei trage cu arcul tău asupra lor.

Therefore shalt thou separate them; thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.

13 S coală-te, Doamne, cu puterea Ta, şi vom cînta şi vom lăuda puterea Ta.

Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy valour.