1 L a Domnul găsesc scăpare! Cum puteţi să-mi spuneţi:,, Fugi în munţii voştri, ca o pasăre?``
¶ I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
2 C ăci iată că cei răi încordează arcul, îşi potrivesc săgeata pe coardă, ca să tragă pe ascuns celor cu inima curată.
For, behold, the wicked bend their bow; they make ready their arrow upon the string that they may secretly shoot at the upright in heart.
3 Ş i cînd se surpă temeliile, ce ar putea să mai facă cel neprihănit?
The foundations shall be destroyed. What has the righteous done?
4 D omnul este în Templul Lui cel sfînt, Domnul Îşi are scaunul de domnie în ceruri. Ochii Lui privesc, şi ploapele Lui cercetează pe fiii oamenilor.
¶ The LORD is in the temple of his holiness, the LORD’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
5 D omnul cearcă pe cel neprihănit, dar urăşte pe cel rău şi pe cel ce iubeşte silnicia.
The LORD tries the righteous, but the wicked and he that loves violence his soul hates.
6 P este cei răi plouă cărbuni, foc şi pucioasă: un vînt dogoritor, iată paharul de care au ei parte.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, with winds of whirlwinds: this shall be the portion of their cup.
7 C ăci Domnul este drept, iubeşte dreptatea, şi cei neprihăniţi privesc Faţa Lui.
For the righteous LORD loves righteousness; his countenance beholds the upright.