1 E n el Señor me refugio; ¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave al monte ?
¶ I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
2 P orque, he aquí, los impíos tensan el arco, preparan su saeta sobre la cuerda para flechar en lo oscuro a los rectos de corazón.
For, behold, the wicked bend their bow; they make ready their arrow upon the string that they may secretly shoot at the upright in heart.
3 S i los fundamentos son destruidos; ¿qué puede hacer el justo?
The foundations shall be destroyed. What has the righteous done?
4 E l Señor está en su santo templo, el trono del Señor está en los cielos; sus ojos contemplan, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
¶ The LORD is in the temple of his holiness, the LORD’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
5 E l Señor prueba al justo y al impío, y su alma aborrece al que ama la violencia.
The LORD tries the righteous, but the wicked and he that loves violence his soul hates.
6 S obre los impíos hará llover carbones encendidos; fuego, azufre y viento abrasador será la porción de su copa.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, with winds of whirlwinds: this shall be the portion of their cup.
7 P ues el Señor es justo; El ama la justicia; los rectos contemplarán su rostro.
For the righteous LORD loves righteousness; his countenance beholds the upright.