2 Crónicas 13 ~ 2 Chronicles 13

picture

1 E n el año dieciocho del rey Jeroboam, Abías comenzó a reinar sobre Judá.

¶ Now in the year eighteen of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.

2 R einó tres años en Jerusalén; y el nombre de su madre era Micaías, hija de Uriel, de Guibeá. Y hubo guerra entre Abías y Jeroboam.

He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

3 Y Abías comenzó la batalla con un ejército de valientes guerreros, cuatrocientos mil hombres escogidos, mientras que Jeroboam se puso en orden de batalla contra él con ochocientos mil hombres escogidos, valientes y fuertes.

And Abijah set the battle in order with an army of valiant men of war, four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.

4 E ntonces Abías se levantó en el monte Zemaraim que está en la región montañosa de Efraín, y dijo: Escuchadme, Jeroboam y todo Israel:

And Abijah stood up upon Mount Zemaraim, which is in the mountains of Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam and all Israel;

5 ¿ No sabéis que el Señor, Dios de Israel, dio a David el reino sobre Israel para siempre, a él y a sus hijos con pacto de sal ?

do ye not know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, unto him and to his sons by a covenant of salt?

6 P ero Jeroboam, hijo de Nabat, siervo de Salomón, hijo de David, se alzó y se rebeló contra su señor,

Yet Jeroboam, the son of Nebat, the slave of Solomon the son of David, is risen up and has rebelled against his lord.

7 y se juntaron con él hombres indignos y malvados que prevalecieron sobre Roboam, hijo de Salomón, cuando Roboam era joven y tímido, y no pudo prevalecer contra ellos.

And there are gathered unto him vain men, the sons of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted and could not withstand them.

8 Y ahora vosotros intentáis resistir al reinado del Señor que está en manos de los hijos de David, porque sois una gran multitud y tenéis con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo por dioses.

And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David because ye are a great multitude, and ye have with you the golden calves, which Jeroboam made you for gods.

9 ¿ No habéis echado fuera a los sacerdotes del Señor, los hijos de Aarón y los levitas, y os habéis hecho sacerdotes como los pueblos de otras tierras? Cualquiera que venga a consagrarse con un novillo y siete carneros, aun éste puede llegar a ser sacerdote de los que no son dioses.

Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron and the Levites, and have made you priests after the manner of the peoples of other lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may become a priest of those that are not gods.

10 M as en cuanto a nosotros, el Señor es nuestro Dios y no le hemos abandonado; y los hijos de Aarón sirven al Señor como sacerdotes, y los levitas en sus funciones.

But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business;

11 Y cada mañana y cada tarde queman holocaustos e incienso aromático al Señor; y el pan está colocado sobre la mesa limpia, y el candelabro de oro con sus lámparas para ser encendidas cada tarde; porque nosotros guardamos la ordenanza del Señor nuestro Dios, pero vosotros le habéis abandonado.

and they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and aromatic incense, and they place the showbread upon the clean table, and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening; for we keep the charge of the LORD our God, but ye have forsaken him.

12 Y he aquí, Dios está con nosotros a la cabeza, y sus sacerdotes con las trompetas de aviso para tocar la alarma contra vosotros. ¡Oh hijos de Israel!, no luchéis contra el Señor, Dios de vuestros padres, porque nada lograréis.

And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for ye shall not prosper.

13 P ero Jeroboam había puesto una emboscada para llegar a ellos por detrás, de manera que Israel estaba frente a Judá, y la emboscada estaba detrás de éstos.

¶ But Jeroboam caused an ambush to come about behind them; so they were before Judah, and the ambush was behind them.

14 C uando Judá se volvió, he aquí que eran atacados por delante y por detrás. Clamaron, pues, al Señor, y los sacerdotes tocaron las trompetas.

So when Judah looked back, behold, the battle was before and behind; and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

15 E ntonces los hombres de Judá lanzaron el grito de guerra; y sucedió que mientras los hombres de Judá lanzaban el grito de guerra, Dios hirió a Jeroboam y a todo Israel delante de Abías y de Judá.

Then the men of Judah gave a shout, and as the men of Judah shouted, it came to pass that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

16 Y huyeron los hijos de Israel delante de Judá, y Dios los entregó en sus manos.

And the sons of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand.

17 Y Abías y su gente los derrotaron con una gran matanza, y cayeron muertos quinientos mil hombres escogidos de Israel.

And Abijah and his people slew them with a great slaughter; so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

18 A sí los hijos de Israel fueron humillados en aquel tiempo, y los hijos de Judá prevalecieron porque se apoyaron en el Señor, Dios de sus padres.

Thus the sons of Israel were humbled at that time, and the sons of Judah prevailed because they relied upon the LORD God of their fathers.

19 Y Abías persiguió a Jeroboam, y le tomó varias ciudades, Betel con sus aldeas, Jesana con sus aldeas y Efraín con sus aldeas.

And Abijah pursued after Jeroboam and took cities from him, Bethel with its towns and Jeshanah with its towns and Ephron with its towns.

20 J eroboam no volvió a recuperar poder en los días de Abías; y el Señor lo hirió, y murió.

Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah; and the LORD struck him, and he died.

21 A bías se hizo poderoso, y tomó para sí catorce mujeres; y engendró a veintidós hijos y dieciséis hijas.

But Abijah waxed mighty and married fourteen wives, and begat twenty-two sons and sixteen daughters.

22 Y los demás hechos de Abías, y sus caminos y sus palabras están escritos en la historia del profeta Iddo.

And the rest of the acts of Abijah and his ways and his words are written in the story of the prophet Iddo.