2 Crónicas 11 ~ 2 Chronicles 11

picture

1 C uando Roboam llegó a Jerusalén, reunió la casa de Judá y Benjamín, ciento ochenta mil hombres, guerreros escogidos, para pelear contra Israel y restituir el reino a Roboam.

¶ And when Rehoboam came to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin one hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.

2 P ero la palabra del Señor vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:

But the word of the LORD came to Shemaiah, the man of God, saying,

3 H abla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel en Judá y Benjamín, diciéndo les:

Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

4 Así dice el Señor: ‘No subiréis ni pelearéis contra vuestros hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de mí ha venido esto.’” Y ellos escucharon las palabras del Señor y desistieron de ir contra Jeroboam.

Thus hath the LORD said, Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return each man to his house; for this thing is done of me. And they heard the word of the LORD and returned and did not go against Jeroboam.

5 Y Roboam habitó en Jerusalén, y edificó ciudades para defensa en Judá.

And Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defence in Judah.

6 A sí edificó Belén, Etam, Tecoa,

He built Bethlehem and Etam and Tekoa

7 B et-sur, Soco, Adulam,

and Bethzur and Shoco and Adullam

8 G at, Maresa, Zif,

and Gath and Mareshah and Ziph

9 A doraim, Laquis, Azeca,

and Adoraim and Lachish and Azekah

10 Z ora, Ajalón y Hebrón, que son ciudades fortificadas en Judá y en Benjamín.

and Zorah and Aijalon and Hebron which are in Judah and in Benjamin, fenced cities.

11 T ambién reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.

And he fortified the strong holds, and put captains in them and provisions and wine and oil;

12 Y puso escudos y lanzas en todas las ciudades y las reforzó en gran manera. Así mantuvo a su lado a Judá y a Benjamín.

and in all the cities he put shields and spears. He fortified them greatly, having Judah and Benjamin on his side.

13 Y los sacerdotes y los levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos.

¶ And the priests and the Levites that were in all Israel gathered unto him out of all their borders.

14 P orque los levitas dejaron sus tierras de pastos y sus propiedades y vinieron a Judá y a Jerusalén, pues Jeroboam y sus hijos los habían excluido de servir al Señor como sacerdotes.

For the Levites left their suburbs and their possessions and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest’s office unto the LORD.

15 Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios, y para los becerros que él había hecho.

And he ordained himself priests for the high places and for the demons and for the calves which he had made.

16 A quellos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al Señor, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al Señor, Dios de sus padres.

And from after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem to sacrifice unto the LORD God of their fathers.

17 Y fortalecieron el reino de Judá y apoyaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años, pues anduvieron en el camino de David y de Salomón por tres años.

So they strengthened the kingdom of Judah and made Rehoboam, the son of Solomon, strong for three years because they walked three years in the way of David and of Solomon.

18 E ntonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí,

And Rehoboam took Mahalath, the daughter of Jerimoth, the son of David, to wife, and Abihail, the daughter of Eliab, the son of Jesse;

19 y ella le dio hijos: Jeús, Semarías y Zaham.

who bore him sons: Jeush and Shamariah and Zaham.

20 D espués de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, y ella le dio a Abías, Atai, Ziza y Selomit.

And after her he took Maachah, the daughter of Absalom, who bore him Abijah and Attai and Ziza and Shelomith.

21 Y amó Roboam a Maaca, hija de Absalón, más que a todas sus otras mujeres y concubinas. Porque había tomado dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.

But Rehoboam loved Maachah, the daughter of Absalom, above all his wives and his concubines (for he took eighteen wives and sixty concubines and begat twenty-eight sons and sixty daughters.)

22 R oboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey.

And Rehoboam made Abijah, the son of Maachah, as head and prince among his brethren, for he thought to make him king.

23 Y obró sabiamente, y distribuyó a algunos de sus hijos por todos los territorios de Judá y de Benjamín, por todas las ciudades fortificadas, les dio alimento en abundancia, y les buscó muchas mujeres.

And he caused him to be instructed and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, unto every fenced city; and he gave them provisions in abundance. And he desired many wives.