2 Crónicas 11 ~ 2 Chronicles 11

picture

1 C uando llegó Roboam a Jerusalén, reunió de la casa de Judá y de Benjamín a ciento ochenta mil hombres de guerra escogidos, para pelear contra Israel y devolver el reino a Roboam.

¶ And when Rehoboam came to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin one hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.

2 P ero vino palabra de Jehová a Semaías, varón de Dios, diciendo:

But the word of the LORD came to Shemaiah, the man of God, saying,

3 « Habla a Roboam hijo de Salomón, rey de Judá, y a todos los israelitas en Judá y Benjamín, y diles:

Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

4 Así ha dicho Jehová: No subáis a pelear contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque esto es cosa mía.”» Y ellos oyeron la palabra de Jehová y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam. Prosperidad de Roboam

Thus hath the LORD said, Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return each man to his house; for this thing is done of me. And they heard the word of the LORD and returned and did not go against Jeroboam.

5 H abitó Roboam en Jerusalén y edificó ciudades para fortificar a Judá.

And Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defence in Judah.

6 E dificó Belén, Etam, Tecoa,

He built Bethlehem and Etam and Tekoa

7 B et-sur, Soco, Adulam,

and Bethzur and Shoco and Adullam

8 G at, Maresa, Zif,

and Gath and Mareshah and Ziph

9 A doraim, Laquis, Azeca,

and Adoraim and Lachish and Azekah

10 Z ora, Ajalón y Hebrón, que eran ciudades fortificadas de Judá y Benjamín.

and Zorah and Aijalon and Hebron which are in Judah and in Benjamin, fenced cities.

11 R eforzó también las fortalezas y puso en ellas capitanes, provisiones, vino y aceite;

And he fortified the strong holds, and put captains in them and provisions and wine and oil;

12 e n todas las ciudades había escudos y lanzas. Las fortificó, pues, en gran manera; y Judá y Benjamín le estaban sujetos.

and in all the cities he put shields and spears. He fortified them greatly, having Judah and Benjamin on his side.

13 L os sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel, se juntaron a él desde todos los lugares donde vivían,

¶ And the priests and the Levites that were in all Israel gathered unto him out of all their borders.

14 p ues los levitas dejaron sus ejidos y sus posesiones y se fueron a Judá y a Jerusalén, porque Jeroboam y sus hijos los excluyeron del ministerio de Jehová.

For the Levites left their suburbs and their possessions and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest’s office unto the LORD.

15 Y él designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios y para los becerros que había hecho.

And he ordained himself priests for the high places and for the demons and for the calves which he had made.

16 T ras aquellos acudieron también de todas las tribus de Israel, los que tenían el propósito sincero de buscar a Jehová, Dios de Israel; y fueron a Jerusalén para ofrecer sacrificios a Jehová, el Dios de sus padres.

And from after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem to sacrifice unto the LORD God of their fathers.

17 A sí fortalecieron el reino de Judá, y confirmaron a Roboam hijo de Salomón, por tres años; porque tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.

So they strengthened the kingdom of Judah and made Rehoboam, the son of Solomon, strong for three years because they walked three years in the way of David and of Solomon.

18 T omó Roboam por mujer a Mahalat, hija de Jerimot hijo de David y de Abihail, hija de Eliab hijo de Isaí,

And Rehoboam took Mahalath, the daughter of Jerimoth, the son of David, to wife, and Abihail, the daughter of Eliab, the son of Jesse;

19 l a cual le dio a luz estos hijos: Jeús, Semarías y Zaham.

who bore him sons: Jeush and Shamariah and Zaham.

20 D espués de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, la cual le dio a luz Abías, Atai, Ziza y Selomit.

And after her he took Maachah, the daughter of Absalom, who bore him Abijah and Attai and Ziza and Shelomith.

21 P ero Roboam amó a Maaca, hija de Absalón, sobre todas sus mujeres y concubinas, pues tuvo dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.

But Rehoboam loved Maachah, the daughter of Absalom, above all his wives and his concubines (for he took eighteen wives and sixty concubines and begat twenty-eight sons and sixty daughters.)

22 Y puso Roboam a Abías hijo de Maaca como jefe y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerlo rey.

And Rehoboam made Abijah, the son of Maachah, as head and prince among his brethren, for he thought to make him king.

23 O bró sagazmente, pues esparció a todos sus hijos por todas las tierras de Judá y de Benjamín, y por todas las ciudades fortificadas, dándoles provisiones en abundancia y muchas mujeres.

And he caused him to be instructed and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, unto every fenced city; and he gave them provisions in abundance. And he desired many wives.