1 A conteció después de la mortandad, que Jehová habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y le dijo:
¶ And it came to pass after the plague that the LORD spoke unto Moses and unto Eleazar, the son of Aaron the priest, saying,
2 « Haced el censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años para arriba, por las casas de sus padres, de todos los que pueden salir a la guerra en Israel.»
Take the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, by the houses of their fathers, all that are able to go to war in Israel.
3 M oisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, y les dijeron:
And Moses and Eleazar, the priest, spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
4 « Registraréis a la gente de veinte años para arriba, como mandó Jehová a Moisés.» Los hijos de Israel que salieron de tierra de Egipto fueron:
Count the people from twenty years old and upward as the LORD commanded Moses and the sons of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
5 R ubén, el primogénito de Israel; los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;
¶ Reuben, firstborn of Israel; the sons of Reuben: Enoch, of whom was the family of the Enochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6 d e Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.
of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7 É stas son las familias de los rubenitas; y fueron registrados de ellas 43. 730.
These are the families of the Reubenites; and those numbered were forty-three thousand seven hundred and thirty.
8 L os hijos de Falú: Eliab.
And the sons of Pallu: Eliab.
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos Datán y Abiram fueron los del consejo de la congregación que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré, cuando éste se rebeló contra Jehová.
And the sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, who were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD.
10 L a tierra abrió su boca y se los tragó junto con Coré; así murió aquel grupo, cuando el fuego consumió a doscientos cincuenta hombres, para que sirvieran de escarmiento.
And the earth opened her mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men and they became an example.
11 P ero los hijos de Coré no murieron.
Notwithstanding the sons of Korah did not die.
12 L os hijos de Simeón, por familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;
The sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
13 d e Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.
of Zerah, the family of the Zarhites; of Saul, the family of the Shaulites.
14 É stas son las familias de los simeonitas: 22. 200.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
15 L os hijos de Gad, por familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;
The sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16 d e Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;
of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
17 d e Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
18 É stas son las familias de Gad; y fueron registrados de ellas 40. 500.
These are the families of the sons of Gad according to those numbered, forty thousand five hundred.
19 L os hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
20 Y fueron los hijos de Judá, por familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.
And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
21 L os hijos de Fares fueron: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
22 É stas son las familias de Judá; y fueron registrados de ellas 76. 500.
These are the families of Judah according to those numbered, seventy-six thousand five hundred.
23 L os hijos de Isacar, por familias; de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas;
The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
24 d e Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.
of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25 É stas son las familias de Isacar; y fueron registrados de ellas 64. 300.
These are the families of Issachar according to those numbered, sixty-four thousand three hundred.
26 L os hijos de Zabulón, por familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27 É stas son las familias de los zabulonitas; y fueron registrados de ellas 60. 500.
These are the families of the Zebulunites according to those numbered, sixty thousand five hundred.
28 L os hijos de José, por familias: Manasés y Efraín.
The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
29 L os hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gilead; of Gilead comes the family of the Gileadites.
30 É stos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
31 d e Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;
of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;
32 d e Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.
of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 Z elofehad hijo de Hefer no tuvo hijos sino hijas. Los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa.
And Zelophehad, the son of Hepher, had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 É stas son las familias de Manasés; y fueron registrados de ellas 52. 700.
These are the families of Manasseh, and those numbered of them, fifty-two thousand seven hundred.
35 É stos son los hijos de Efraín, por familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.
These are the sons of Ephraim by their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
36 Y éstos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
37 É stas son las familias de los hijos de Efraín; y fueron registrados de ellas 32. 500. Éstos son los hijos de José, por familias.
These are the families of the sons of Ephraim according to those numbered, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph by their families.
38 L os hijos de Benjamín, por familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;
The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
39 d e Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.
of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.
And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; and of Naaman, the family of the Naamites.
41 É stos son los hijos de Benjamín, por familias; y fueron registrados de ellos 45. 600.
These are the sons of Benjamin by their families: and those numbered were forty-five thousand six hundred.
42 É stos son los hijos de Dan, por familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Éstas son las familias de los descendientes de Dan.
These are the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan by their families.
43 D e las familias de los suhamitas fueron registrados 64. 400.
All the families of the Shuhamites, according to those numbered, were sixty-four thousand four hundred.
44 L os hijos de Aser, por familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.
The sons of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.
45 L os hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
46 E l nombre de la hija de Aser fue Sera.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
47 É stas son las familias de los hijos de Aser; y fueron registrados de ellas 53. 400.
These are the families of the sons of Asher according to those numbered; fifty-three thousand four hundred.
48 L os hijos de Neftalí, por familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
Of the sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49 d e Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.
of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50 É stos son los descendientes de Neftalí, por familias; y fueron registrados de ellas 45. 400.
These are the families of Naphtali by their families; and those numbered were forty-five thousand four hundred.
51 É stos son los registrados de los hijos de Israel: 601. 730. Orden para la repartición de la tierra
These are the numbered of the sons of Israel, six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
52 H abló Jehová a Moisés y le dijo:
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
53 « Entre estos se repartirá la tierra como heredad, conforme al número de los registrados.
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
54 A los más numerosos darás mayor heredad; a los menos numerosos, menor heredad. A cada uno se le dará su heredad según el número de los registrados.
To those that are many thou shalt give more inheritance, and to those that are few thou shalt give less inheritance; to each one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
55 P ero la tierra será repartida por suertes; heredarán según el número de los registrados por cada tribu paterna.
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
56 C onforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.» Censo de la tribu de Leví
According to the lot shall the inheritance be divided between those that are many and those that are few.
57 L os registrados de los levitas, por familias, son estos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
¶ And these are those that were numbered of the Levites by their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
58 É stas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Coat engendró a Amram.
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.
59 L a mujer de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Ella le dio de Amram estos hijos: Aarón, Moisés y María, su hermana.
And the name of Amram’s wife was Jochebed, daughter of Levi, whom her mother bore to Levi in Egypt: and she bore unto Amram Aaron and Moses and Miriam, their sister.
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
And unto Aaron was born Nadab and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
61 P ero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
62 D e los levitas fueron registrados 23. 000, todos hombres de un mes para arriba; porque no fueron registrados entre los hijos de Israel, pues no se les había de dar heredad entre los hijos de Israel. Caleb y Josué, los sobrevivientes del éxodo
And those that were numbered of them were twenty-three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the sons of Israel because no inheritance was to be given them among the sons of Israel.
63 É stos son los censados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales hicieron el censo de los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
¶ These are those that were numbered by Moses and Eleazar, the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
64 E ntre estos no había ninguno de los registrados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes hicieron el censo de los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
And among these there was not a man of those whom Moses and Aaron the priest had numbered when they numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
65 P orque Jehová había dicho de ellos: «Morirán en el desierto», y no quedó ninguno de ellos, excepto Caleb hijo de Jefone y Josué hijo de Nun.
For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, except Caleb, the son of Jephunneh and Joshua, the son of Nun.