Salmos 51 ~ Psalm 51

picture

1 T en piedad de mí, Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.

¶ Have mercy upon me, O God, according to thy mercy; according unto the multitude of thy compassion eradicate my rebellion.

2 ¡ Lávame más y más de mi maldad y límpiame de mi pecado!,

Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.

3 p orque yo reconozco mis rebeliones, y mi pecado está siempre delante de mí.

For I acknowledge my rebellion; and my sin is ever before me.

4 C ontra ti, contra ti sólo he pecado; he hecho lo malo delante de tus ojos, para que seas reconocido justo en tu palabra y tenido por puro en tu juicio.

Against thee, against thee only, have I sinned and done this evil in thy sight that thou be declared just in thy word and pure in thy judgment.

5 E n maldad he sido formado y en pecado me concibió mi madre.

Behold, the pain of my iniquity has caused me to writhe; my mother conceived me so that sin might be removed from me.

6 T ú amas la verdad en lo íntimo y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

Behold, thou dost desire truth in the inward parts, and in the secret things thou hast made me to know wisdom.

7 P urifícame con hisopo y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.

¶ Remove the sin in me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

8 H azme oír gozo y alegría, y se recrearán los huesos que has abatido.

Make me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice.

9 E sconde tu rostro de mis pecados y borra todas mis maldades.

Hide thy face from my sins and eradicate all my iniquities.

10 ¡ Crea en mí, Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí!

Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.

11 N o me eches de delante de ti y no quites de mí tu santo espíritu.

Cast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me.

12 D evuélveme el gozo de tu salvación y espíritu noble me sustente.

Restore unto me the joy of thy saving health, and thy spirit of liberty shall uphold me.

13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos y los pecadores se convertirán a ti.

Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.

14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua tu justicia.

¶ Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

15 S eñor, abre mis labios y publicará mi boca tu alabanza,

O Lord, open my lips; and my mouth shall show forth thy praise.

16 p orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.

For thou dost not desire sacrifice or else would I give it; thou dost not delight in burnt offering.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

18 H az bien con tu benevolencia a Sión. Edifica los muros de Jerusalén.

Do good in thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.

Then thou shalt be pleased with the sacrifices of righteousness, the burnt offering, the offering that has been totally consumed by the fire; then shall they offer bullocks upon thine altar.