1 H abló Jehová a Moisés y le dijo:
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 « Toma a Aarón y a sus hijos con él, también las vestiduras, el aceite de la unción, el becerro de la expiación, los dos carneros y el canastillo de los panes sin levadura,
Take Aaron and his sons with him and the garments and the anointing oil and the bullock for the sin and the two rams and the basket of unleavened bread
3 y congrega a toda la comunidad a la puerta del Tabernáculo de reunión.»
and gather all the congregation together at the door of the tabernacle of the testimony.
4 H izo, pues, Moisés como Jehová le mandó, y se reunió la congregación a la puerta del Tabernáculo de reunión.
And Moses did as the LORD commanded him, and the congregation was gathered together unto the door of the tabernacle of the testimony.
5 Y dijo Moisés a la comunidad: «Esto es lo que Jehová ha mandado hacer.»
And Moses said unto the congregation, This is what the LORD has commanded to be done.
6 E ntonces Moisés hizo acercarse a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.
Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
7 P uso sobre él la túnica y se la ciñó con el cinto; lo vistió después con el manto y, poniéndole encima el efod, se lo ciñó con el cinto del efod y se lo ajustó con él.
And he put upon him the coat and girded him with the girdle and then clothed him with the robe and put the ephod upon him, and he girded him with the special girdle of the ephod and bound it unto him therewith.
8 L uego le impuso el pectoral, y dentro de él depositó los Urim y Tumim.
Then he put the pectoral upon him, and he put in the pectoral the Urim and the Thummim.
9 T ambién puso la mitra sobre su cabeza, y encima de la mitra, en la frente, puso la lámina de oro, la diadema santa, como Jehová había mandado a Moisés.
After that he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, he put the open flower of gold, the crown of holiness, as the LORD had commanded Moses.
10 D espués tomó Moisés el aceite de la unción, ungió el Tabernáculo y todas las cosas que estaban en él, y las santificó.
And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all the things that were therein and sanctified them.
11 R oció con él sobre el altar siete veces, y ungió el altar con todos sus utensilios, así como la fuente con su base, para santificarlos.
And he sprinkled thereof upon the altar seven times and anointed the altar and all its vessels, and the laver and its base, to sanctify them.
12 D erramó el aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y lo ungió para santificarlo.
And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head and anointed him, to sanctify him.
13 D espués Moisés hizo acercarse a los hijos de Aarón, los vistió con las túnicas, los ciñó con cintos y les ajustó las tiaras, tal como Jehová lo había mandado a Moisés.
Then Moses brought Aaron’s sons and put coats upon them and girded them with girdles and put tiaras upon them, as the LORD had commanded Moses.
14 L uego hizo traer el becerro de la expiación. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación,
¶ Next he brought the bullock of the sin, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin,
15 y Moisés lo degolló. Tomó entonces la sangre y la untó con sus dedos sobre los cuernos y alrededor del altar, para purificarlo, y derramó el resto de la sangre al pie del altar. Así lo santificó para reconciliar sobre él.
and he slew it; and Moses took the blood and put it upon the horns of the altar round about with his finger and removed the sin from the altar and poured the remaining blood at the bottom of the altar and sanctified it, to make reconciliation upon it.
16 T omó Moisés toda la grasa que estaba sobre los intestinos, la grasa del hígado y los dos riñones con su grasa, y lo hizo arder todo sobre el altar.
After that he took all the fat that was upon the intestines and the caul above the liver and the two kidneys, and their fat, and Moses incensed it upon the altar.
17 P ero el becerro, su piel, su carne y su estiércol los quemó al fuego fuera del campamento, tal como Jehová lo había mandado a Moisés.
But the bullock and its hide, its flesh, and its dung, he burnt with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.
18 D espués hizo que trajeran el carnero del holocausto. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero.
After that, he brought the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram,
19 M oisés lo degolló y roció la sangre en el altar, por todos sus lados.
and he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
20 C ortó Moisés el carnero en trozos e hizo arder la cabeza, los trozos y la grasa.
And he cut the ram into pieces, and Moses incensed the head and the pieces and the fat.
21 L uego de lavar con agua los intestinos y las piernas, Moisés quemó todo el carnero sobre el altar, como un holocausto de olor grato, una ofrenda que se quema para Jehová, tal como Jehová lo había mandado a Moisés.
Then he washed the intestines and the legs in water, and Moses burnt the whole ram upon the altar; it was a burnt sacrifice in a very acceptable aroma, an offering on fire unto the LORD, as the LORD had commanded Moses.
22 D espués hizo que trajeran el otro carnero, el carnero de las consagraciones. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero,
After that, he brought the other ram, the ram of the consecrations, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram,
23 y Moisés lo degolló. Entonces tomó de su sangre, y la puso sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el dedo pulgar de su mano derecha y sobre el dedo pulgar de su pie derecho.
and he slew it; and Moses took of the blood of it and put it upon the tip of Aaron’s right ear and upon the thumb of his right hand and upon the great toe of his right foot.
24 M oisés hizo acercarse luego a los hijos de Aarón, les puso de la sangre sobre el lóbulo de sus orejas derechas, sobre los pulgares de sus manos derechas y sobre los pulgares de sus pies derechos, y roció la sangre en el altar, por todos sus lados.
And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ears and upon the thumbs of their right hands and upon the great toes of their right feet; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about;
25 L uego tomó la grasa, la cola, toda la grasa que estaba sobre los intestinos, la grasa del hígado, los dos riñones con su grasa y la pierna derecha.
and after that, he took the fat and the tail, and all the fat that was upon the intestines and the caul above the liver, and the two kidneys and their fat and the right shoulder;
26 D el canastillo de los panes sin levadura, que estaba delante de Jehová, tomó una torta sin levadura, y una torta de pan de aceite y una hojaldre, y las puso con la grasa y la pierna derecha.
and out of the basket of unleavened bread that was before the LORD he took one unleavened cake and a cake of oiled bread and one wafer and put them with the fat and with the right shoulder;
27 L o puso todo en manos de Aarón y en manos de sus hijos, e hizo mecerlo como ofrenda mecida delante de Jehová.
and he put all of it in Aaron’s hands and in his sons’ hands and caused them to be waved for a wave offering before the LORD.
28 M oisés tomó de nuevo aquellas cosas de sus manos, y las hizo arder en el altar sobre el holocausto. Eran las consagraciones de olor grato, una ofrenda quemada a Jehová.
After that Moses took them from their hands and incensed them on the altar upon the burnt offering; they are the consecrations in a very acceptable aroma, an offering on fire unto the LORD.
29 M oisés tomó entonces el pecho, y lo meció como ofrenda mecida delante de Jehová; aquélla era la parte del carnero de las consagraciones que pertenecía a Moisés, tal como Jehová lo había mandado a Moisés.
And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the LORD; for of the ram of the consecrations this was Moses’ part, as the LORD had commanded Moses.
30 T omó luego Moisés del aceite de la unción y de la sangre que estaba sobre el altar, roció sobre Aarón y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos y también sobre las vestiduras de sus hijos. Así santificó a Aarón y sus vestiduras, a sus hijos, y también las vestiduras de sus hijos.
Then Moses took of the anointing oil and of the blood which was upon the altar and sprinkled it upon Aaron and upon his garments and upon his sons and upon his sons’ garments with him and sanctified Aaron and his garments, and his sons and his sons’ garments with him.
31 M oisés dijo a Aarón y a sus hijos: «Hervid la carne a la puerta del Tabernáculo de reunión, y comedla allí con el pan que está en el canastillo de las consagraciones, según yo lo he mandado diciendo: Aarón y sus hijos la comerán.
¶ And Moses said unto Aaron and to his sons, Cook the flesh at the door of the tabernacle of the testimony, and eat it there with the bread that is in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
32 Q uemaréis al fuego lo que sobre de la carne y del pan.
And that which remains of the flesh and of the bread ye shall burn with fire.
33 D e la puerta del Tabernáculo de reunión no saldréis en siete días, hasta el día en que se cumplan los días de vuestras consagraciones, porque durante siete días seréis consagrados.
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the testimony in seven days, until the day that the days of your consecration are fulfilled; because for seven days ye shall be consecrated.
34 D e la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para hacer expiación por vosotros.
As has been done this day, so the LORD has commanded to do, to reconcile you.
35 A la puerta, pues, del Tabernáculo de reunión estaréis día y noche durante siete días, y guardaréis la ordenanza delante de Jehová, para que no muráis, pues así me ha sido mandado.»
Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the testimony day and night for seven days and keep the charge of the LORD, that ye die not; for so I am commanded.
36 A arón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó Jehová por medio de Moisés.
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.